Pay attention, please
January 30, 2008
Articolo scritto da Rick in : Attualità, Generale, Sito del giorno trackback
Pay attention, please
Così, fra il lusco e il brusco, mi è arrivata in testa quest’espressione a colpirmi per la differenza che ha con quella italiana. Una differenza etica. In italiano l’attenzione si presta ma non saprei dire quanto generosamente. Ciò che è prestato va restituito, e anche con un certo interesse. Sennò è perdita secca. Spesso lo è, infatti. In inglese, invece, si paga. L’impegno è serio e non sempre ci se lo può permettere. Ma quanto maggior valore trovo in questo contratto, sia per chi compra che per chi vende.
articolo originale di Vaghe Stelle dell’Orsa

















Commenti»
Una riflessione molto interessante, non mi era mai capitato di prestare (o pagare?) attenzione a questa differenza che, come molte altre a livello linguistico, la dice lunga sugli inglesi e sugli italiani…