jump to navigation Springe zu Navigation

Spanish MILF Spanisch MILF
April 22, 2008 22. April 2008

Articolo scritto da Rick in : Attualità , Cazzeggi , Cronaca , Donne , Generale , I grandi classici dell'erotismo , Spettacolo , Volevate più gnocca ? , Wallpaper trackback Artikel geschrieben von Rick: Politik, Cazzeggi, Chronik, Frauen, General, ich dell'erotismo Klassiker, Unterhaltung, Volevate mehr gnocca?, Wallpaper trackback

Un gruppo di sette signore spagnole over 40 ha deciso di realizzare, per scopi assolutamente meritori, un calendario sexy che è stato commercializato in novembre. Eine Gruppe von sieben spanischen Damen über 40 hat beschlossen, durchführen, für die Zwecke absolut lobenswert, ein sexy Kalender, commercializato wurde im November.

A volte l’improvvisazione gioca brutti scherzi, perchè il fotografo ha scelto delle “location” piuttosto mortificanti come ad esempio: il forno del panettiere, un tavolo da pic-nic o la casa di un cacciatore, inoltre le simpatiche signore rappresentate nel calendario sono piuttosto coperte in realtà.. Manchmal Improvisation spielt schlechte Witze, weil der Fotograf hat sich für den "Standort" und nicht mortificanti wie der Backofen, Bäcker, ein Picknick-Tisch oder Haus eines Jägers, auch die netten Damen sind vertreten auf dem Kalender in der Tat recht abgedeckt .. da ombrelli, pellicce e dolciumi vari. von Sonnenschirmen, Fell und verschiedene Süßwaren.

A questo va aggiunto che l’indice di sensualità espresso dalle immagini si potrebbe equiparare a quello di una confezione di pansotti di Giovanni Rana. Zu diesem muss hinzugefügt werden, dass der Index der Sinnlichkeit, ausgedrückt durch die Bilder könnte gleichgesetzt werden, der dem einer Packung pansotti John Rana.

Insomma il calendario delle signore spagnole è stato un clamoroso flop e più di 5000 copie giaciono invendute nei magazzini, oltre a ciò hanno ora un debito di 16.000 $ legato alla realizzazione e alla stampa. Also den Zeitpunkt der spanischen Edelmann war ein voller Flop, und mehr als 5000 Kopien liegen unverkauft im Lager, zusätzlich haben jetzt eine Schuld von $ 16.000 im Zusammenhang mit der Umsetzung und der Presse.

Il fatto è, dicono le benefattrici iberiche, che le copie invendute non le possiamo riciclare.. Die Tatsache ist, sagen sie der iberischen Wohltäter, dass die unverkauften Exemplare können wir nicht recyceln .. Andavano tutte vendute nei primi giorni dell’anno !. Andavano alle verkauften während der ersten Tage des Jahres!.

Si possono trarre diversi insegnamenti da questa vicenda, uno di questi può essere : Sie können verschiedene Lehren ziehen aus dieser Affäre, eine dieser kann sein:

Le leggi di mercato non fanno sconti a nessuno e prima di buttarti sulla piazza con le chiappe di fuori faresti bene a vedere chi sono i tuoi competitors . Die Gesetze des Marktes sind keine Rabatte für jedermann und vor buttarti auf dem Platz mit der Außenwelt chiappe Sie würde gut zu sehen, sind Ihre Konkurrenten.

Commenti » Kommentare '

1. 1. Valentina - April 23, 2008 Valentina - April 23, 2008

Il dramma, Rick, è che queste simpatiche signorone hanno in media un’espressione facciale che oscilla tra lo spavento e il fumetto “Che ci sto a fare qui?”… Effetto inquietante… Das Drama, Rick, ist, dass diese nette signorone haben im Durchschnitt Gesichtsausdruck, oszilliert zwischen Angst und der Ballon "Was ich hier tun?" Störend……
V

2. 2. Masque - April 23, 2008 Masque - April 23, 2008

Un pò mi spiace.. Ein bisschen leid .. si sono impegnate.. sind verpflichtet .. ma non è colpa loro se hanno la sensualità di un opossum con la sindrome della mucca pazza.. aber es ist nicht ihre Schuld, wenn sie die Sinnlichkeit der ein Beuteltier mit Rinderwahnsinn .. :)



Articoli simili a questo : Artikel wie folgt aus: