?SYNTAX ERROR & altre storie… ? SYNTAX ERROR & other stories…
October 28, 2005 October 28, 2005
Articolo scritto da Rick in : Rick's World , Tech trackback Article written by Rick: Rick's World, Tech trackback
La plastica che rivestiva la scatola era l’ultimo ostacolo prima di essere “proprietario” di un nuovo fantastico mondo. The plastic had the box was the last obstacle before being "owner" of a new fantastic world. Il mio Commodore 64 , acquistato con sacrificio in un negozio di Piazza de Angeli a Milano, era finalmente tra le mie mani. My Commodore 64, bought with sacrifice in a shop at Piazza de Angeli in Milan, was finally between my hands. Quella tastiera soffice piena di simboli imperscrutabili.. That soft keyboard full of inscrutable symbols .. quel color caffèlatte così professionale… that color caffèlatte so professional…
“Ma a cosa servono quei tastoni con scritto F1, F2, ?” mi chiedevano gli amici a cui mostravo il mio gioiello, oggi non mi ricordo ma a quei tempi riuscivo a dare delle spiegazioni abbastanza realistiche (..o almeno mi sembravano tali). "But what are those tastoni written with F1, F2,?" I asked the friends to whom mostravo my jewel, today I can not remember but in those days could give explanations fairly realistic (.. or at least seemed to me such) .
“Mi è arrivato Mission Impossible !, vieni che te lo duplico”, era la frase che mi faceva saltare sulla vespa e catapultarmi dal mio amico/complice. "I came Mission Impossible! Come that'll let you know duplico," was the phrase that I did jump on scooters and catapultarmi by my friend / accomplice. Quante sere passate con Albertone a scrivere pagine e pagine di “basic” , quante cassettine utilizzate per scopiazzare allegramente giochi e programmi… How many nights past with Albertone to write pages and pages of "basic", how many cassettine used to scopiazzare joyfully games and programs…
Certo, oggi con il “ PeerToPeer ” è possibile scaricare versioni “full” di software costosissimi e discografie complete di qualsiasi artista in un sol colpo… Ma allora quelle duplicazioni fatte in casa con un registratore “a doppia piastra” ci faceva sentire come dei “carbonari d’elite”. Of course, now with the "PeerToPeer" you can download versions "full" expensive software and complete discographies of any artist in one fell swoop… But then those duplication home-made recorder with a "double deck" we did feel like " Carbonari elite. " Da allora ho usato/cambiato decine e decine di computers… è superfluo dire che nessuno di loro mi ha più saputo regalare le stesse magiche e strane sensazioni. Since then, I used / changed dozens and dozens of computers… it goes without saying that none of them knew me more give the same magical and strange sensations.

Commenti » Comments'
Ho i lacrimoni GIURO! I have the lacrimoni GIURO!
Quante serate passate a scrivere parole di cui (all’inizio) non conoscevamo neanche il significato….. How many evenings past to write words of which (initially) do not even know the meaning… .. Che Figata però!!!!!!! What Figata however !!!!!!! DIVERTENTISSIMO!
ok, mi hai convinto, me li ricompro tutti (vic 20, c64, c128, c16, plus4, amiga500 e amiga 600), li metto in rete e li collego a internet. ok, I have convinced me ricompro them all (vic 20, c64, c128, c16, plus4, amiga500 and amiga 600), put them on the network and connect to the Internet.
Ragazzi è vero! Junior is true! è tutto iniziato da li… it's all started from there…
ma vi ricordate la voce del cattivo di mission impossible? but remember the voice of the poor of mission impossible?
Come siamo cambiati da allora, per emozionarci non basterebbe nemmeno la realtà virtuale How are we changed since then, for emozionarci not be enough even virtual reality
[...] Inizia così la mia tanto inutile quanto godibile, per uno come me, collezione di retrocomputer. [...] It starts so my so useless as enjoyable, for someone like me, collection of retrocomputer. Era già qualche anno che meditavo, ma l’input decisivo me lo ha dato il mio compare collega con un articolo del suo blog (?SYNTAX ERROR & altre storie…) che una domenica pomeriggio in preda al solito ozio weekendiale, ho letto quasi con gli stessi occhi con cui da bambino guardavo il mio televisore di casa che mi scriveva “COMMODORE BASIC V3.5 …”. It was already a few years that meditavo, but the decisive input I gave my colleague appears with an article of his blog (? SYNTAX ERROR & other stories…) that a Sunday afternoon prey to the usual leisure weekendiale, I read almost the same eyes with which a child watching my TV at home I wrote "COMMODORE BASIC V3.5…." Un Commodore 16 è stato infatti il mio primo pc, quello che mi ha fatto imparare il concetto di variabile e input, ma anche quello che mi faceva aspettare mezz’ore intere per vedere qualche scoordinato pixel muoversi più o meno a mio comando sullo schermo. A Commodore 16 was my first PC, what I did learn the concept of variable and input, but also what I did mezz'ore entire wait to see some uncoordinated pixels move more or less in my command on the screen. Quindi, con l’unica logica del voler avere in casa tutti quei pc che nel decennio degli anni 80 potevo solo guardare nelle riviste specializzate, ho acquistato per primo uno, già rarissimo ZX SPECTRUM PLUS 2, con registratore integrato!!!! Then, with the only logic of wanting to have all those home PCs that during the years of 80 years could only look in magazines, I bought for the first one, already rare ZX SPECTRUM PLUS 2, with integrated recorder! … eccolo qua. … Eccolo here. [...]