Siamo un pò tutti figli dei Duran Duran We are a bit all children of Duran Duran
October 27, 2006 October 27, 2006
Articolo scritto da Rick in : Cazzeggi , Musica , Rick's World , Spettacolo , Televisione trackback Article written by Rick: Cazzeggi, Music, Rick's World, Entertainment, Television trackback
…Anni rampanti dei miti sorridenti da wind-surf … Years rampanti Legendary smiling from wind-surfing
sono già diventati graffiti ed ognuno pensa a sè have already become graffiti and everyone thinks of itself
forse domani a quest’ora non sarò esistito mai … maybe tomorrow I will not be at this ever existed…
Degli anni ottanta ci possiamo tranquillamente scordare parecchie cose. Of the eighty years we can easily forget many things.
Le spalline imbottite delle giacche, i colori fuxsia, i ciuffettoni da un lato, Naj Oleari, i Paninari e la Jeep Cherooke The braces of padded jackets, the colors fuxsia, ciuffettoni on the one hand, Naj Oleari, Paninari and Jeep Cherooke
Ci possiamo anche dimenticare, se vogliamo, che in quegli anni con la droga si moriva come le mosche e la comparsa dell’HiV - Aids aveva dato a tutti un bel colpo di freno a mano nel settore "intrattenimento".. We can also forget, if you like, that in those years with drugs you died as the flies and the appearance dell'HiV - AIDS had given everyone a nice coup handbrake in the "entertainment" ..
Tuttavia negli anni ottanta si stava bene.. However in the eighties was good .. , si stava meglio. , Was better.
Certo, non potrei affermare niente di diverso poichè per me sono stati anni fondamentali, ero un giovane uomo che assaporava tutto ciò che la vita aveva da offrirgli e da insegnargli. Of course, I could not say anything else because I have been fundamental years, I was a young man who assaporava everything that life had to offer and teach.
Stà di fatto che nel bel mezzo dell’edonismo Reaganiano, della leggerezza dell’essere, delle spalline imbottite sugli spolverini e dei Duran Duran, di cose ne sono successe tante, e io me le ricordo tutte belle. Stà the fact that in the midst dell'edonismo Reaganiano, Lightness of Being, padded shoulder pads on spolverini and Duran Duran, things have happened many, and I would remind me all beautiful.
Di amicizie vere, ne sono nate tante.. As a true friendships, I am born many .. e ancora oggi prosegunono vive e vitali tra separazioni coniugali, figli, amanti e drammi personali piccoli o grandi.. and still lives and vital prosegunono between marital separations, children, lovers and personal tragedies large and small ..
Di amori veri e di passioni vere erano pieni gli anni ottanta e oggi è proprio grazie a quel tanto bistrattato decennio che guardiamo al mondo che ci circonda, e che è cambiato nel piccolo e nel grande del suo dettaglio, con occhi smaliziati e mai sorpresi dal nuovo e dallo strano : Perchè noi negli anni ottanta c’eravamo ! As a true love and true passions were filled the eighties and today it is thanks to that decade that both bistrattato look at the world around us, and that has changed in the small and large in its detail, with eyes smaliziati and never surprised by new and the strange: Why us in the eighties c'eravamo!
..fine della parte 1. .. end of Part 1. Segue a breve. Following shortly.
Tuffatevi negli anni 80 Immerse yourself in 80 years


Commenti » Comments'
…… Porca Vacca…. Porca Vacca………. Come passa il tempo! As time passes!
Ciao Hello
Fortunatamente sono stato riconosciuto dai miei genitori, quindi posso assolutamente escludere di essere figlio di sta’ banda di frocioni, ricordo quando avevano fatto la colonna sonora dell’ultimo James Bond con Roger Moore ( e Grace Jones ) A view to kill, girato in parte nel pieno centro di Parigi. Fortunately I was recognized by my parents, then I can absolutely exclude that it is son of 'banda of frocioni, I remember when they had done the soundtrack of James Bond with Roger Moore (and Grace Jones) A view to kill, filmed in part in the heart of Paris. Mi piace anche il loro ultimo brano, raga, sarete pure froci ma siete bravissimi !!! I like also their last song, raga, you will be well froci but you are wonderful!