Ridatemi Berlusconi! Give Berlusconi!
October 30, 2007 October 30, 2007
Articolo scritto da Rick in : Attualità , Cronaca , Generale , Politica , Rick's World , Spettacolo , Televisione trackback Article written by Rick: Politics, Chronicle, General Politics, Rick's World, Entertainment, Television trackback 
«un giorno - ha raccontato - Berlusconi sale su un aereo e nota una ragazza che stava leggendo un libro con molta attenzione. 'A day - told - Berlusconi salt on an airplane and known a girl who was reading a book very carefully. Si avvicina e chiede di cosa parla il libro. It approaches and asks what speaks the book. Lei risponde che tratta d’amore e che gli amanti più romantici sono i napoletani ei più passionali gli arabi. She replied that trafficking of love and lovers are the most romantic Neapolitan and the most passionate Arabs. Berlusconi si è presentato così: piacere Esposito Mohamed». Berlusconi has presented this way: pleasure Esposito Mohamed.
MILANO - Silvio Berlusconi, che lunedì sera a Milano è intervenuto al master di comunicazione e marketing di Publitalia con una lectio inauguralis, ha ironizzato su se stesso per alcuni suoi corteggiamenti alle donne e sulla moglie. via Corriere.it MILAN - Silvio Berlusconi, who on Monday evening in Milan spoke to the master of communication and marketing Publitalia with a lectio inauguralis, he joked about himself for some of its corteggiamenti women and wife. Via Corriere.it
Dopo tutti questi mesi di Romano Prodi , con quel suo modo di parlare soporifero.. After all these months of Romano Prodi, with his way of speaking soporifero .. irritante, biascicato, confuso, insicuro.. irritant biascicato, confused, insecure .. Dopo tutti questi mesi di Governo Prodi che si è rivelato una bufala colossale, che non sta in piedi, che non è credibile, che ha aumentato le tasse a dismisura, che ha stancato soprattutto chi lo aveveva votato.. After all these months of the Prodi government that has proved a huge buffalo, which is not standing, which is not credible, which increased taxes to excess, which has tired especially those who voted aveveva ..
Dopo tutti questi mesi dicevo.. After all these months I said .. Rimpiango un pò un Premier cabarettista, capace di comunicare, di sparare una cazzata (volontaria) e di prendersi un pò per i fondelli da solo. Rimpiango rather a Premier cabaret artist, able to communicate, to shoot a cazzata (voluntary) and take a bit for fondelli alone. Preferisco che ci sia un uomo con le sue debolezze a governarmi piuttosto che un “cartonato” con lo stesso mordente di un pansotto di Giovanni Rana. I like that there is a man with his weaknesses to governarmi rather than a "bookbinding" with the same teeth of a pansotto John Rana. Preferisco un un uomo di comunicazione che sia capace anche di “fare”, preferisco un Sarkozy che si incazza e se ne va , durante l’intervista per “ 60 minutes ” (..programma con audience planetaria) , perchè intaccata la propria sfera personale alla mortificante visione di un pacioccone stanco e con lo sguardo spento. I prefer a man of communication that is also capable of "doing", I prefer a Sarkozy who incazza and leaves during the interview for "60 minutes" (.. program with global audience), because it affected their personal sphere the vision of a mortifying pacioccone tired and with our eyes shut.
Anche se non ti occupi di politica la politica si occupa di te e se proprio devo scegliere chi me lo deve mettere nel sedere.. Even if you do not policy policy takes care of you and if I have to choose who should put me in the seat .. Preferisco che lo faccia uno col sorriso sulle labbra.. I like to do so with a smile on the lips ..


Commenti » Comments'
[...] post by Rick and powered by Img [...] [...] Post by Rick and powered by IMG [...]
Che paese straordinario! What extraordinary country!
Ci danno anche la possibilità di scegliere se ce lo deve mettere nel sedere il musone o il simpatico… They give us the possibility to choose whether we should put in the sit musone or sympathetic…
Cosa volgiamo chiedere di più dalla vita? What turn ask more from life?
Rimpiangere Berlusconi è come darsela sui maroni! Rimpiangere Berlusconi is like darsela on maroni!
Tenersi Romano è come cagarsi in mano ! Keep Romano is as cagarsi in hand!