PocaCola blog al Festival di Sanremo PocaCola blog at the Festival of San Remo
February 6, 2008 February 6, 2008
Articolo scritto da Rick in : Attualità , Cronaca , Generale , Musica , Rick's World , Spettacolo , Televisione , Volevate più gnocca ? trackback Article written by Rick: Politics, Chronicle, General, Music, Rick's World, Entertainment, Television, Volevate more gnocca? Trackback 
…Che detta così sembra una altisonante e becera sparata, in realtà ci saremo davvero (parlo al plurale perchè saremo uno staff). … What seems so that a high-flying and becera fired, in reality we really there (speaking in the plural because we are a team).
Ho lavorato nell’ombra in tutti questi mesi per istruire quello che sarà il “nostro uomo al Festival” e per fornigli un’identità credibile e autorevole, mi sono esposto economicamente per fornirgli supporto logistico e informazioni riservate, ma ora i frutti arrivano copiosi ! I worked behind the scenes in all these months to educate what will be "our man at the Festival" and fornigli identity credible and authoritative, I was exposed to economically provide logistical support and confidential information, but now the abundant fruits arrive! E ne arriveranno parecchi dal 25 Febbraio al 1 Marzo, nei giorni di svolgimento del Festival di Sanremo 2008. And we will arrive several from 25 February to 1 March, in the days of holding the Festival of Sanremo 2008.
Un uomo di PocaCola (che chiameremo convenzionalmente Tano) sarà saldamente insediato nel centro nevralgico del Festival, là dove la tensione è palpabile, a due passi dai baffoni di Sergio Cammariere, al fianco di Bianca Guaccero , nei pressi di Andrea Osvart e nello stesso backstage dove si aggirerà il Direttore Artistico e presentatore di questa edizione e cioè quell’icona allampanata del Pippone nazionale. A man of PocaCola (conventionally called Tano) will be firmly established in the nerve centre of the Festival, where the tension is palpable, a stone's throw from baffoni Sergio Cammariere, alongside Bianca Guaccero, around Andrea Osvart and in the same backstage where aggirerà the Artistic Director and presenter of this edition namely quell'icona allampanata of Pippone.
Non posso anticipare altro in questo momento ma sottolineo che l’inviato “Tano” è al Festival con scopi artistici di primissimo piano poichè parte integrante dello staff di uno dei concorrenti della kermesse (si dice così vero ?) e quindi dotato di un pass “access all areas”. I can not anticipate further at this time but I stress that the envoy "Tano" is the Festival with artistic purposes front as an integral part of a team of competitors in the event (it says so right?) And then with a pass " Access all areas ". Il nostro uomo ci fornirà quotidianamente spettegulèss, gossip inutile, retroscena gustosi insieme a una serie di notiziole “senza filtro” che dagli inviati ufficiali non possono arrivare. The man will give us our daily spettegulèss, gossip unnecessary background tasty along with a series of notiziole "no filter" sent by the official may not arrive. Il tutto condito da immagini in presa diretta dal backstage che ci arriveranno via Mms che pubblicheremo di ora in ora. All seasoned image taken directly from backstage that we will arrive via Mms that publish hour by hour.
Il sottoscritto e un manipolo di arditi bloggers pronti a tutto e senza scrupoli (i cui nomi verranno rivelati a breve) si occuperanno dell’evento visto dall’esterno tentando di cogliere, con reflex e sano spirito documentaristico, l’anima del Festival più prosaica e stuzzicante. The undersigned and a handful of daring bloggers ready to everything and unscrupulous (whose names will be disclosed soon) will address the event seen from the outside trying to seize, with reflex documentary and healthy spirit, the soul of the festival more prosaic and stuzzicante.
Sia ben chiaro : delle canzoni non ce ne può fregare di meno ! In fondo siamo dei goliardoni e di tutto il baraccone Festival ci piace l’aspetto nazional popolare e italiota, ed è quello che cercheremo di cogliere.. Let there be clear: Songs there may fregare less! Basically we are goliardoni and all baraccone Festival we like the look and National People Italiot, and that is what we will try to seize .. Ah ! Ah! non all’ultimo posto il mondo femminile e stuzzicante che anima la manifestazione e che gli orbita intorno. not in last place women and stuzzicante that animates the event and that the orbit. Tant’è che il nostro inviato ha fin d’ora un paio di compiti precisi da assolvere : Un’immagine ravvicinata della Tatangelo (senza Gigi D’Alessio) e una foto sexy di Lola Ponce . In fact, we sent has already a couple of specific tasks to be performed: A close of Tatangelo (without Gigi D'Alessio) and a photo sexy Lola Ponce. Così.. So .. da usare come desktop. to use as desktop.
Stay tuned.. Stay tuned ..
Commenti » Comments'
Bene ! Well! Finalmente un modo nuovo per “vedere” il festival di Sanremo !! Finally a new way to "see" the festival of San Remo!
Ciao Rick, probabilmente lo conosco questo Tano…..è per caso uno con pochi capelli e che canta bene? Hello Rick, it probably know this Tano… .. is the case with a few hair and sings well? Ciaoooooo
[...] a Sanremo di PocaCola,uomo che chiameremo convenzionalmente Tano, sta iniziando ad inviarci le prime indiscrezioni sull’imminente [...] [...] Of PocaCola in San Remo, a man called conventionally Tano, is beginning to send us the first indiscretions sull'imminente [...]
Flop di Sanremo colpa delle major… Flop Sanremo blame the majors…
Oggi sono a Sanremo per un convegno a favore del riconoscimento del lavoro dei musicisti (e degli artisti in genere). Today I am in San Remo for a conference in favour of recognising the work of musicians (and artists in general). L’Ansa mi ha chiesto perché il Festival stia andando così male… questa è la mia risposta: The Ansa asked me why the Festival is going so bad… this is my answer:
SANREMO: FOLENA, AUDIENC… SANREMO: FOLENA, AUDIENC…
[...] Folena , il Presidente della Commissione Cultura della Camera, in un commento su PocaCola segnala una propria dichiarazione rilasciata all’Ansa sul tema Flop a Sanremo. [...] Folena, the President of the Culture Commission of the Chamber, in a comment on PocaCola indicates its own statement issued on all'Ansa Flop in San Remo. SANREMO: [...] SANREMO: [...]