I figli sono le ancore della vita di una madre (Sofocle) Los hijos son las anclas de la vida de una madre (Sófocles)
December 29, 2007 29 de diciembre de 2007
Articolo scritto da Skip in : Attualità , Donne , Generale trackback Artículo escrito por Ir a: Política, la Mujer, General trackback Quante persone hanno inciso nella mia vita, chi più , chi meno: alcune sono state stelle di passaggio, altre stelle fisse. ¿Cuántas personas han grabado en mi vida, la mayoría de la gente, que no es así: algunos eran estrellas de paso, otras estrellas fijas. Una mi ha dato l’imprinting dalla nascita. Uno me dio la impresión desde el nacimiento. E’ la cara mamma con la quale a tutt’oggi vige un rapporto di odio amore :una madre forte, quasi granitica ,che mai si abbandona ad un complimento, una tenerezza, un’introspezione personale se non quando volutamente ce la porto io col mio fare diretto ea volte ironicamente provocatorio .Ma esiste anche un’altra mamma, detta mammà ,cioè la suocera. Y 'la amada madre con los que todavía existe una relación de amor odio: una madre fuerte, casi de granito, que nunca abandona a un cumplido, una ternura, un'introspezione personal si no deliberadamente ce cuando el puerto conmigo Yo directo y, a veces, irónicamente provocador. Pero hay también otra madre, dijo mammà, a saber, la suegra. E’ la madre acquisita, cui voglio molto bene e che stimo per la sua vitalità ed ironia e con la quale ho instaurato un rapporto schietto, nonostante ci siano state iniziali incomprensioni ,sanatesi poi in modo saggio …del resto era prevedibile visto che abbiamo due caratterini determinati ai quali ,ancor oggi ,mi chiedo come sia sopravvissuto mio marito. Y la madre de experiencia, quiero muy bien y que estima por su vitalidad y la ironía y con quien estableció una relación honesta aunque hubo malentendidos iniciales, sanatesi entonces sabiamente… el resto fue previsible, ya tenemos dos caratterini la certeza de que, aún hoy, me pregunto cómo hemos sobrevivido a mi marido.
Capirete che il rapporto suocera e nuora è ben diverso tra quello intercorrente tra suocera e genero. Comprender que la suegra y nuera es muy diferente de que entre suegra y yerno. Il genero di solito è tollerato e se ne sta in disparte; con lui la suocera mantiene rapporti affettuosamente formali di squisita cortesia e di solito è bendisposta nei suoi riguardi,ben sapendo che gli dovrebbe erigere un monumento in segno di riconoscimento per avere avuto l’ardire di impalmare e sopportare la figlia. El yerno es generalmente tolerada y se encuentra en el margen; él con la suegra mantiene relaciones formales con cariño de exquisita cortesía y es por lo general bendisposta de ella, a sabiendas de que debe erigir un monumento como un signo de reconocimiento por haber tenido la " impalmare de audacia y teniendo a su hija. Generalmente ,se le cose non vanno bene nella coppia, la madre di lei non affronta mai l’argomento col genero ,MAI…ma poi in privato si chiarisce a squarciagola e senza troppe attenzioni con la figlia. En general, si las cosas no van bien en la pareja, su madre nunca deja de abordar el tema con el yerno, AMI… pero luego en privado aclara squarciagola y sin demasiado la atención con su hija. Il matrimonio va salvato a tutti i costi: piuttosto la mamma di lei si sdraia sull’uscio di casa immolandosi ad un eventuale calpestìo dei coniugi in crisi La più grande ferita inferta è quando la coppia , ormai scoppiata, si disaccoppia per sempre per cui , vita natural durante la figlia sarà ritenuta responsabile del fallimento del matrimonio o , in casi eccezionali, di avere comunque fatto una scelta sbagliata, di non avere capito che pasta d’uomo potesse essere il consorte . El matrimonio debe ser salvado a toda costa: más bien la madre sdraia sull'uscio casa immolandosi a calpestìo cualquier de los cónyuges en la crisis más grande herida cuando la pareja se ha roto, disaccoppia siempre es así, La hija de la vida se hace responsable de la ruptura del matrimonio o, en casos excepcionales, después de haber hecho una elección equivocada, por no haber entendido que la pulpa humana podría ser el cónyuge. Su di lei graverà l’onta di avere sciolto un vincolo indissolubile. A su pesar la carga de tener suelto un vínculo indisoluble. Ah le donne di una volta! Ostentavano fieramente sulla cervice le impalcature del papà di Bambi insieme alla fierezza di essersi sacrificate per l’unità della famiglia,votate al dignitoso silenzio e sopportazione .Chissà se in privato facevano scontare al marito fedigrafo e concubino le sue scappatelle e mancanze di rispetto per esser volato dietro a qualche compiacente e frivola sottana. Ah mujer una vez! Ostentavano con orgullo en los andamios del cuello del útero padre Bambi junto con orgullo que sacrificarse por la unidad de la familia, votó a favor de decente silencio y la resistencia. ¿Quién sabe si en privado se sirve con su marido fedigrafo y su concubino scappatelle y la falta de respeto por ser vuelo de vuelta a algunos complaciente y frívola sottana. La matermatronissima si sarebbe incatenata davanti alla porta di casa pur di non far andare via il paterfamilias in un momento di rabbia, debolezza o sconforto,cementandolo su un piedistallo agli occhi dei figli come onesto lavoratore e padre esemplare…cui si poteva ,anzi si doveva perdonare qualcosa . Questo perchè una volta c’erano le Mogli Santissime, regine del focolare e osannate sul trono della sacra famiglia, mentre fuori del regno familiare vagavano le altre comuni ed insignificanti mortali . El matermatronissima fue encadenado puerta, pero no para salir del paterfamilias en un momento de ira, la debilidad o la angustia, cementandolo en un pedestal a los ojos de los niños como trabajador honesto y padre ejemplar… que podría, en efecto, había perdonar algo. Esto se debe a que una vez que hubo las Esposas Santissime, reinas del hogar y osannate en el trono de la sagrada familia, mientras que el reino fuera de la familia vagavano otros comunes mortales e insignificantes.
Ma merita un discorso a parte mammà…anzi MAMMA’ ,l’unica e vera presenza dominante della famiglia di lui, cioè la madre del marito. Pero merece un discurso en parte mammà… de hecho, MAMMA ", la única verdadera y la presencia dominante de la familia de él, que es la madre de su marido. Mammà è colei che fa tremare le vene ai polsi a qualsiasi ragazza ( dai 18 ai 60 anni)che si accinga a conoscere i genitori di lui. Mammà es el que hace temblar las venas muñecas a una niña (de 18 a 60 años) que accinga a los padres a saber de él. Qualsivoglia lei è in soggezione, preoccupata quando per la prima volta si avvicina con timore riverenziale alla futura suocera.. Sea cual usted está en asombro, cuando preocupados por primera vez se aborda con miedo el futuro riverenziale suegra .. Supermammà con un fare un po’ distaccato o cerimoniosamente gentile scruta la rivale, colei che osa spodestarla dal cuore e dalla testa del figlio, colei che inoltre lo spinge con arti seduttive a uscire dal nido ea tagliare il cordone ombelicale. Supermammà hacer con un poco 'o en comisión de cerimoniosamente tipo examina el rival, uno que se atreve spodestarla del corazón y la cabeza de su hijo, que también impulsa con las artes seduttive fuera del nido y cortar el cordón umbilical. In una frazione di secondo la genitrice già immagina il suo bambino in versione casalinga , mentre affaticato porta sacchetti della spesa e della spazzatura, consola pargoli febbricitanti e piagnucolosi , pensieroso fa i conti con le bollette da pagare e di sera ,con modi un po’ servili ,cerca d’ingraziarsi la moglie stanca. En una fracción de segundo a los padres ya imaginar a su hijo en una casa, fatigado, mientras que trae bolsas de basura y gastos, consolas pargoli febbricitanti y piagnucolosi, pensativo hace confrontados con facturas que pagar y por la noche, con un poco de los medios' siervo, en busca de su esposa ingraziarsi neumáticos. Mammà ben sa di appartenere ad un’altra tempra, ad un’altra generazione, quella dedita solo a casa e famiglia,le cui uniche divagazioni sono tappe a cadenza prefissata in chiesa, nel supermercato e nel mercatino rionale ; la più grande trasgressione vacanziera è un viaggetto una tantum organizzato dalla parrocchia. Mammà sabe que pertenecen a otro enfriamiento, para otra generación, la dedicada sólo al hogar y la familia, cuyo único digresiones son las etapas establecidas en cada iglesia en el supermercado y mercado local, la más grande es la transgresión de vacaciones viaggetto una sola vez, organizada por la parroquia. Mentre si svolgono i convenevoli di presentazione solitamente con invito a pranzo a casa di lui, la fidanzata viene “scannerizzata” dagli occhi fissi e penetranti di mammà che si chiede pensierosa “ Sarà all’altezza di rendere felice mio figlio? En la realización de convenevoli presentación por lo general con una invitación a almorzar en su casa, la novia es "escaneado" de fijos y penetrantes ojos de mammà que pide pensierosa "Corresponderá a hacer feliz a mi hijo? Sarà seria? Será grave? Sarà in grado di garantire progenie per il perpetuarsi della specie?” Perciò ,giovani fanciulle, non preoccupatevi per il vostro bell’apparire, per il trucco sbavato ed il look poco consono: mammà va oltre, punta direttamente alla sostanza del vostro essere. Será capaz de garantizar la descendencia de la perpetuación de la especie? "Así, las niñas, no se preocupe por su bell'apparire, maquillaje y ver sbavato poco consonante: mammà va más allá, apuntando directamente al fondo de su ser.
La futura suocera è colei che sa cucinare di-vi-na-men-te, che già al primo incontro vi informa delle preferenze gastronomiche del figlio perché -si sa- l’uomo si prende per la gola( se solo immaginasse quali sono i veri appetiti del suo bambino!), e non riesce a capire che sarebbe ora di svezzarlo. La futura suegra es la que sabe cocinar-te-na-men-te, ya que en la primera reunión se informará a las preferencias culinarias de su hijo-porque sabemos que el hombre tiene para la garganta (si sólo lo son immaginasse real apetitos de su hijo!) y no entiende que es hora de svezzarlo. E’ colei che stira benissimo ,soprattutto le camicie , ricorda tutte le ricorrenze e non si sgomenta se deve preparare un pranzo per 25 persone. Y 'que ella hierros muy bien, sobre todo camisetas, recuerda todas las ocurrencias y si no dismays debe preparar un almuerzo para 25 personas. E’ l’amministratrice delegata della grande azienda familiare, che dirige dal ponte di comando con incredibile maestria ,mentre il suocero –ombra acconsente silenzioso purchè sia lasciato in pace a leggere il quotidiano e guardare la tv . E 'administrador delegado de la gran empresa familiar, que encabeza el puente con increíble artesanía, mientras que el suegro de sombra de acuerdo en silencio mientras se deje en paz a leer el periódico y ver la televisión. Mammà è sempre in ordine: va dalla parrucchiera in occasione delle feste comandate, usa da almeno trent’anni lo stesso profumo e a stento mette un po’ di rosa sulle guance o un filo di rossetto. Mammà está siempre en orden: a partir de la peluquería en las festividades en el control, el uso por lo menos treinta años, el mismo perfume y apenas pone un poco de "color rosa en las mejillas o un cable de lápiz labial. Indossa vestiti sobri che sembrano una divisa, comodi e poco appariscenti. Usa ropa que parecen monedas sobrio, confortable y de bajo perfil. Idem per le scarpe, adatte per ogni occasione e per repentini sprint d’attacco. Ídem para los zapatos, adecuados para cada ocasión y para repentino impulso de ataque. Legge qualche settimanale e si diletta in parole crociate che fa quadrare con somma abilità scrivendo anche due letterine nella stessa casella. Ley algunos semanal y amado en los crucigramas que hace cuadratura con grandes habilidades de escritura también dos letterine en la misma caja. Segue tutte le trasmissioni di cucina ma predilige quelle strappalacrime dove può commentare a viva voce o fare il tifo per chi ha ragione in base alle emotive pulsioni del suo grande cuore. A raíz de todas las transmisiones de cocina, pero prefiere los strappalacrime donde se puede comentar un altavoz o para hacer que la fiebre tifoidea es derecho basado en impulsos emocionales de su gran corazón. E’ aggiornata sui fidanzamenti, separazioni e divorzi di tutti i personaggi del mondo dello spettacolo, dello sport e delle dinastie regnanti ,fino alla terza generazione ascendente. E 'actualizado en fidanzamenti, las separaciones y divorcios de todos los personajes del mundo del entretenimiento, el deporte y las dinastías de reyes, hasta la tercera generación queridos. Quando finalmente i piccioncini arrivano allo stato coniugale giuridico o di fatto, per la sposina inizia il vero rodaggio di convivenza…non con lui ,ma con la mamma di lui. Cuando finalmente llegan a la piccioncini estado marital de hecho o de derecho, para el sposina comienza el verdadero funcionamiento de la convivencia… no con él, pero su madre con él. Mammà va raramente a farle visita, per non dare fastidio( in effetti non sopporta il disordine cronico della casa degli sposi che potrebbe svelare qualche dettaglio della loro felice intimità) . Mammà rara vez va a visitarlos, a fin de no perturbar (de hecho no pueden soportar la enfermedad crónica de la casa de los esposos que podría revelar algunos detalles de su intimidad feliz). Preannuncia il suo arrivo cinque minuti prima di una sua eventuale visita, per fare “scavezzacollare” meglio gli sposini in un riordino last minute . Preannuncia su llegada cinco minutos antes de una posible visita, para hacer "scavezzacollare" mejor sposini en una reorganización de última hora. Non appena la nuora apre la porta, la fissa negli occhi per capire come stanno le cose col figlio. Tan pronto como la nuera abre la puerta, fijo en el ojo para ver cómo están las cosas con el niño. Attenzione se fa troppi complimenti del tipo “Come sei bella e radiosa oggi!” (sottintende: Vi ho sgamati! – se c’è bonaccia , oppure “Non è che qualcun altro ti ronza intorno?, se spira vento di tramontana). Atención si hace demasiados elogios como "¿Cómo seis hermoso y radiante día de hoy!" (Implica: Tengo sgamati! - Si hay calma, o "No es que alguien más se ronza alrededor? Si el viento sopla tramontana).
La suocera avanza come un Panzer quando viene alla luce la progenie ,cioè quando finalmente la discendenza è stata garantita…Olè , supermammà in mille faccende affaccendata ,s’adopra indaffarata come supervisore perché i pargoletti crescano bene, educati, sani e forti. La suegra avanza como un Panzer cuando la luz crías, que es cuando finalmente se garantiza la descendencia… Olè, supermammà en mil tareas affaccendata, s'adopra ocupado como supervisor pargoletti porque crecen bien educados, sanos y fuertes. Giorno e notte aiuta la neomamma inesperta, nutrendola con cibi sostanziosi ( ecchissenefrega dei chili in più) perché produca latte in abbondanza e dispensando consigli che si tramandano da generazioni sull’allevamento della specie umana. Día y noche ayuda a neomamma sin experiencia, con los alimentos nutrendola sustancial (ecchissenefrega kilos de más) porque la producción de leche en abundancia y dispensación de asesoramiento que se transmiten de sull'allevamento generaciones de la especie humana. In tal caso assecondatela, altrimenti ve la farete nemica per sempre. En este caso assecondatela, de lo contrario lo hace el enemigo para siempre. Chissà perché i nipoti somigliano sempre al papà o al nonno, alla zia e alla sorella di lui,mai alla mamma naturale. Que sabe por qué los nietos siempre ver como papá o abuelo, tía y hermana de él, nunca a la madre naturaleza. Puta caso il pargolo abbia i capelli sfacciatamente rossi come la madre, mammà zittisce il neopapà che osa rilevare questa somiglianza dicendo:”Ma no,che dici! Puta caso pargolo ha flagrantemente el pelo rojo como su madre, mammà zittisce la neopapà que se atreve a señalar esta similitud, diciendo: "Pero no, dice usted! Nella nostra famiglia c’era un trisavolo detto Peppiniello Il rosso …” En nuestra familia hay una trisavolo dice Peppiniello El rojo… "
Care ragazze e care signore,perdete ogni speranza se avete intenzione di belligerare con vostra suocera: lo scontro tra due titani è controproducente per l’armoniosa sopravvivenza della coppia…rischiereste entrambe di affondare come il Titanic, perdendo l’amato e conteso bene ( il lui che gongola ,non sempre beato, tra l’incudine e il martello fingendo spesso di non vedere o ignaro delle vostre schermaglie). Cuidado de niñas y querido señor, usted pierde toda esperanza si usted tiene la intención de belligerare con su suegra: el choque entre dos pesos pesados rondas es contraproducente para la supervivencia armónica de pareja… tanto el riesgo de hundirse como el Titanic, perdiendo la amada y así impugnado (el Él gongola no siempre bendita, entre yunque y martillo a menudo pretendiendo no ver o ignorar su escaramuzas). A meno che non vi siano ragioni più che gravi, fate buon viso a cattivo gioco, ma solo dopo aver magistralmente ed educatamente definito il vostro ruolo , campo d’azione e ambito di competenza. A menos que haya razones por las graves manifestaciones, hacer el mejor de un mal juego, pero sólo después de maestría y educadamente definido su papel, el alcance y la competencia. Contate fino a 300 prima di risponderle per le rime, ricordatevi che Lei lo fa perché nutre un amore viscerale per suo figlio e si preoccupa per lui ( e non per fare dispetto a voi). ¿Puede contar hasta 300 antes de responder a las rimas, recuerde que es porque ella tiene un visceral amor por su hijo y se preocupa por él (y no a pesar de hacerlo usted). Pensate che forse un giorno anche voi diverrete suocere:immaginate per un secondo se vostro figlio , per la legge del contrappasso, un giorno vi presenterà o sceglierà una compagna eccessivamente disinibita, con le gonne troppo corte e troppo sorridente ( anzi “ambiguamente solare”)…una che vi sembrerà una gattamorta, magari plurilaureata ma che pare non sappia spiccicar due parole con un senso logico, e che vi risulti cordialmente antipatica per il semplice motivo che dentro di voi- non l’ammetterete mai- siete semplicemente rose dal maledetto , atavico ed inguaribile tarlo della gelosia che s’annida in ogni mammà! ¿Cree usted que quizás un día usted también se convertirá en suocere: imaginar por un segundo si su hijo para el Derecho del contrappasso, un día que usted envíe o elegir un compañero disinibita demasiado, con faldas demasiado cortas y muy sonriente (e incluso "ambigua solar") … Uno que va a parecer un gattamorta, quizás plurilaureata pero que parece no saber spiccicar dos palabras con un sentido lógico, y que hay cordialmente antipatica por la sencilla razón de que dentro de usted-no ammetterete cada vez que simplemente pasó de malditos, atávico e incurable woodworm de los celos que s'annida en cada mammà!
Commenti » Comentarios »
Cara Skip, la tua prosa diverte e trascina dicendo con ironia tante sacrosante verità! Pasar Cara, su prosa divertida y arrastre diciendo con ironía muchas sagrado verdad!
Ti auguro un solare, energetico, magnetico 2008! Esperamos una energía solar, magnética 2008!
ricambio filo e ti rimando all’augurio delle S! alambre de repuesto y vamos a hacer referencia all'augurio de S!
[...] (pubblicato in pocacola blog) [...] [...] (Publicado en pocacola blog) [...]