Regginella Regginella
November 30, 2007 Novembre 30, 2007
Articolo scritto da Skip in : Attualità , Donne , Generale trackback Article écrit par Skip: Politique, les femmes, le général trackback Nei film degli anni ‘50 la donnina era di solito una ragazza un po’ sempliciotta e sprovveduta , sedotta e abbandonata dal mascalzone di turno , disonorata al punto tale da essere costretta a fuggire dal paesello per lavare l’onta subita dalla famiglia d’origine. Dans les films de the'50s la donnina est généralement une fille un peu "sempliciotta et sprovveduta, séduit et abandonné par Mascalzone de service, honoré le point d'être forcé à fuir le village pour laver la honte subie par la famille d'origine . Trovandosi in difficoltà , in città veniva adescata da una marpiona esperta che la instradava con l’illusione di una vita agiata tra cuménda e palazzinari viziosi ma benestanti…e finiva in una casa di tolleranza . Être en difficulté, dans la ville a été adescata par un expert marpiona que le instradava avec l'illusion d'une vie entre riches et cuménda vicieux palazzinari mais riche… et s'est terminée dans une maison close. Demonizzata dai politici e religiosi di ogni tempo, ma in effetti tollerata nella consapevolezza dell’importante ruolo svolto nel contesto sociale. Demonizzata par les hommes politiques et religieuses de tous les temps, mais en fait toléré dans la conscience du rôle important joué dans la société. Lì intere generazioni di uomini perseguivano il piacere fine a se stesso , immerso e sommerso in arredi e broccati barocchi, tra statue neoclassiche e tendaggi pesanti. Il ya des générations entières d'hommes ont poursuivi le plaisir fin en soi, entouré et immergé dans de brocart et de mobilier baroque, entre néo-classique des statues et des lourds rideaux.
Le ragazze in déshabiller apparivano come dee in cima a scalinate, audaci protagoniste dell’immaginario collettivo maschile molto represso e apparentemente castigato . Les filles dans déshabiller semblait déesses en haut des escaliers, des hommes audacieux collective protagonistes dell'immaginario très répression et apparemment puni. Regine di passerelle , maestose , formose , generose, stelle lucenti nella noiosa ed ipocrita monotonia borghese dove la vita era scandita da rituali formali ei sentimenti erano raramente sinceri . Queens of ponts, majestueux, formose, généreux, les étoiles brillantes dans ennuyeux et monotone hypocrite bourgeoise où la vie a été marquée par des rituels et les sentiments sont rarement sincères. I bordelli erano oasi felici in cui la libido poteva scorrazzare indomita el’istinto puro si liberava dei freni inibitori di mogli sconsolate e apatiche, sterili di vive emozioni,addestrate a ruoli sociali prestabiliti ,necessariamente condivisi per poter appartenere all’élite. Les maisons closes étaient heureux oasis où la libido pourrait scorrazzare indomptable el'istinto pur est libéré de freins inhibiteurs sconsolate épouses et apatiche, stérile vie des émotions, une formation pré rôles sociaux nécessairement partagées en vue d'appartenir all'élite. Un mondo basato su una sorta di riscatto sociale, sull’etichetta anche se ipocritamente poco sentita, sulle maniere apparenti,sui cerimoniali castranti della spontaneità. Un monde fondé sur une sorte de rédemption sociale, l'étiquette, même si hypocritement viens d'entendre sur la façon apparente sur castranti cérémonie de la spontanéité. Dall’altra parte c’erano le case del piacere popolate da seduttrici dagli spiccati accenti ed inflessioni regionali , Veneri intriganti che facevano sognare. D'autre part, il ya eu les maisons de plaisir peuplées par seduttrici par spiccati accents régionaux et inflexions, Veneri intrigante qui ont été rêver. Tra concessioni di favori , di frizzi e lazzi, di sorrisi e di risate schiette ,di sguardi sfrontati e forme generosamente in mostra ruotava un mondo trasgressivo,un paradiso per iniziare ai piaceri della vita il giovincello e soddisfare i robusti appetiti sessuali di scapoli e ammogliati. Parmi les concessions favorise, Frizzi et plaisanteries, rires et sourires schiette, sfrontati regards et les formes généreusement porté sur un écran transgressif monde, un paradis pour commencer les plaisirs de la vie giovincello et robuste répondre aux appétits sexuels de Scapoli et ammogliati . Lì ogni tabù spariva dietro la porta chiusa e nella penombra di persiane accostate. Il ya tous les tabous spariva derrière la porte fermée et dans l'ombre de volets. Era un mondo alternativo a quello reale dove talvolta nascevano amori veri dal lieto fine, talvolta tormentate passioni impossibili. Il était une alternative au monde la vraie où émergent parfois de la véritable aime fin heureuse, parfois troublée passions impossible.
La legge Merlin ha fatto chiudere quelle case…è finita un’epoca storica. La loi n'a Merlin qui ferment les maisons… terminé une ère dans l'histoire. Ma il mestiere più antico del mondo ha continuato ad essere svolto per necessità, per vocazione, a volte per noia, spesso per vero e proprio sfruttamento del sesso di donne private di ogni dignità, rapite , ingannate, vendute, violate ,sbattute sulla strada, maltrattate da aguzzini e clienti. Mais le plus vieux métier du monde a continué à faire en cas de nécessité, par vocation, parfois pour l'ennui, souvent d'une véritable exploitation sexuelle des femmes privés de toute dignité, enlevés, trompés, vendu, cassé, battu dans la rue, abusé par les tortionnaires et les clients. Donne senza lacrime né poesia ,senza sorrisi sinceri . Les femmes, sans larmes ou la poésie, sans sourire sincère. Lucciole che brillano a intermittenza sui cigli delle strade provinciali solitarie , squallide, buie. Lucciole brille par intermittence sur cigli de routes provinciales solitaire, sombre, tombée de la nuit. Falene notturne infreddolite vicino a piccoli falò…animali esotici variopinti, trampolieri in bella mostra che danzano , che imitano,che interpretano un ruolo sempre uguale . Falene nuit infreddolite petit feu de joie près de couleurs… animaux exotiques, les échassiers en un magnifique exposition de danse, imitant, qui interprètent un rôle toujours le même. Vite succubi di avidi imprenditori .Ma il fine spesso giustifica i mezzi… Vis Succubi avide de chefs d'entreprise. Mais la fin justifie souvent les moyens…
Esistono però anche le professioniste del sesso: quelle che lavorano in proprio: vere imprenditrici di loro stesse e arrampicatrici sociali. Mais il ya aussi des professionnels du sexe: ceux qui travaillent dans son propre: de véritables chefs d'entreprise de leurs propres sociaux et arrampicatrici. Investono in titoli e nel mattone per poter vivere di rendita quando la natura reclamerà il suo dazio e cesserà la stagione del bell’apparire. Investono les titres et les briques pour pouvoir vivre de rentes lorsque la nature reclamerà son devoir et interrompra la saison bell'apparire. Le signorine programmano il loro futuro , non potendo vantare un passato ;corrono nel presente e non si voltano mai indietro,guardano sempre avanti .Si riscattano col benessere materiale. Les dames planifier leur avenir, ils ne peuvent se prévaloir d'un passé; terme dans le présent et ne jamais tourner le dos, toujours regarder vers l'avenir. Il échanger avec la prospérité matérielle. “Si dice che ad ogni rinuncia corrisponda una contropartita considerevole”: alla rinuncia del cuore per lo meno corrisponde un buon tornaconto economico. "Il est dit que chaque dérogation correspond à une contribution considérable", la levée de coeur au moins est un bon avantage économique.
Finora la Corte di Cassazione ha ritenuto che i proventi dal meretricio sono da intendersi come una «forma di risarcimento del danno» che, la donna subisce alla sua dignità , vendendo se stessa. Jusqu'à présent, la Cour suprême a jugé que le produit de meretricio ne peut être interprétée comme une forme de compensation pour les dommages »que la femme souffre pour sa dignité, par la vente elle-même. Ma tutto cambia e diviene. Mais tout change et devient. Oggi Aujourd'hui
la Commissione tributaria della Lombardia ha condannato una prostituta, proprietaria di sei appartamenti e di due auto ,a pagare quasi 70 mila euro tra tasse e sanzioni perché non ha dimostrato la provenienza del suo reddito. la Lombardie fiscale de la Commission a condamné une prostituée, propriétaire de six appartements et deux voitures, à payer près de 70 milliers d'euros entre les impôts et les sanctions, car il n'a pas montré la source de ses revenus. Insomma la signorina in questione non è stata in grado di dimostrare come aveva accumulato tutti quei beni , magari esibendo un atto di donazione o regolare fattura, quindi risultava che non aveva pagato le tasse su un gettito extra ,non dichiarato. Ainsi, Mlle en question n'a pas été en mesure de démontrer comment il avait accumulé l'ensemble de ces biens, peut-être par la production de l'acte de donation ou de projet de loi ordinaire, puis il est apparu que n'avait pas payé des impôts sur un revenu supplémentaire, non déclarée.
Di qui il dilemma se le lucciole debbano pagare le tasse e debbano esser riconosciute come in tanti altri paesi. D'où le dilemme si les lucioles ont à payer des impôts et elle doit être reconnue comme dans beaucoup d'autres pays. Hanno un loro sindacato e rivendicano accoglienti strutture aziendali dove erogare ed espletare servizi ad un’utenza varia per età e richieste…dove tutto sia scandito con precisione secondo una tabella di marcia di appuntamenti quantificati e definiti per durata e impegno. Ils ont un syndicat et revendiquer leurs structures d'entreprise confortable où la prestation de services et de mener à bien une vaste varie selon l'âge et prie… où tout est marqué avec précision selon une feuille de route des événements quantifiés et définis par la durée et l'engagement. Come saranno qualificate? Comment sont qualifiés? Consulenti sessuali, lavoratrici dello spettacolo o professioniste della grande distribuzione? Consultants travailleurs du sexe ou des professionnels du spectacle de la grande distribution? Madame del volontariato sociale, espletatrici di un lavoro socialmente utile ? Madame social volontaire espletatrici un travail socialement utile? Non ci sarà più sfruttamento della prostituzione ma si passerà alla legalizzazione del commercio sessuale .Saranno garantiti minimi salariali e tariffari uniformi comprensivi di IVA in ogni regione, a prescindere dalla qualità dell’ erogatrice del piacere o della abilità mostrata , versamenti di contributi previdenziali e di quote assicurative in caso di infortunio o incidente sul lavoro . Il y aura plus de l'exploitation de la prostitution, mais se déplacera vers la légalisation du commerce du sexe. Sera salaire minimum garanti et tarif unique de TVA inclus dans toutes les régions, quelle que soit la qualité de 'fournir pour le plaisir ou de compétence montre, les paiements et les cotisations de sécurité sociale part d'assurance en cas d'accident ou un incident au travail.
Sarà effettuato una sorta di censimento periodico che escluderà le minori e assicurerà effettivi controlli sanitari. Il fait une sorte de recensement périodique qui exclut les mineurs et assurer l'efficacité des contrôles sanitaires. Il meretricio sarà un’occupazione provvisoria o definitiva come ogni altra , risponderà alla flessibilità organizzativa, sarà periodicamente monitorato nel suo rendimento di mercato.Poco importa se verrà meno la sensazione di trasgredire furtivamente per evadere dalla quotidianità e ricercare ebbrezze diverse … basterà essere in regola col fisco! Le meretricio emploi sera temporaire ou permanente comme toute autre, répondre à la flexibilité d'organisation, sera suivie périodiquement dans son exercice de mercato.Poco question si elle est moins le sentiment de porter atteinte furtivement à échapper à la vie quotidienne et recherche ebbrezze différents… tout en ordre de l'impôt!
Commenti » Commentaires'
[...] post by Skip and powered by Img [...] [...] Post par Skip et alimenté par IMG [...]
@Skip:ascolta,….ma chi sei?Cosa fai nella vita?Io bimba mia(ed in toscana il termine “Bimba” è utilizzato in maniera affettiva),quando leggo i tuoi articoli,rimango senza parole,……sei splendida nella forma e nel contenuto,….stai diventando il mio mito!!!!! Éviter @: l'écoute,…. Mais qui êtes-vous? Comment faites-vous dans la vie? Ma petite fille que j'étais (et en Toscane, le terme "Bimba" est utilisé dans un affectif), quand je lis vos articles, je reste sans mots…… splendide dans six forme et le contenu,…. "devenir mon nouveau mythe !!!!!
@grazie dei complimenti… @ Merci de compliments…
per la qualifica suggerisco l’istituzione di apposite scuole di formazione con diploma a fine corso e aggiornamenti periodici di riqualificazione! de qualification suggérer la création d'écoles de formation spéciale avec diplôme à la fin du cours et des mises à jour périodiques de recyclage! Potrebbero risultare utili seminari intensivi aperti a tutti coloro che desiderano rivitalizzare rapporti di coppia un po’ spenti! Ils pourraient être utiles intensité de séminaires ouverts à tous ceux qui veulent revitaliser les relations de couple un peu 'off! Se il sesso è un valore a se stante e l’opacità della carne ha la sua ragione d’essere disgiunta dall’amore, come funzione liberatoria di una pulsione naturale, allora procediamo pure fino in fondo senza ipocrisie! Si le sexe est une valeur en soi el'opacità viande a sa raison d'être séparés par l'amour, en fonction d'un lecteur Paru désert, et ensuite procéder à la fin sans hypocrisie!
wow filo ke bell’idea…immagino già le scuole di formazione con la ressa di esaminatori ( masculi doc) al termine dei corsi ! wow fil vers bell'idea… déjà imaginer les écoles de formation avec la foule des examinateurs (masculi doc) à la fin du cours! :)
[...] in pocacola.blog e [...] [...] Et [...] Pocacola.blog