Ma ce le avete le dita ? しかし、ときに指ですか?
October 26, 2005 2005年10月26日
Articolo scritto da Rick in : Rick's World , Sito del giorno trackback リックが書いた記事: リックの世界では、 サイトのその日 のトラックバック
Sulla scia del post precedente ho dovuto prendere atto drammaticamente che Pocacola è probailmente uno dei due o tre blog al mondo in cui pochissimi visitatori si cimentano in commenti o nella scrittura di articoli…次の、 前のポスト私は劇的にpocacolaことを認めたがprobailmenteのいずれかの2つまたは3つのブログ訪問者数は、世界で非常にcimentanoは、書面でのコメントや記事を…
Intendiamoci, i contatti documentati sono davvero parecchi ma il problema è che vi limitate a "leggere". intendiamoci 、連絡先は、実際にいくつかの記載があるが、問題は限定される" read "にします。 Invece il bello dei Blog è che CHIUNQUE può replicare agli articoli inseriti e SCRIVERNE di nuovi.代わりの美しさは、 誰でもブログの記事を入力してscriverneに対応する新しいものです。 Poichè non ritengo di essere così autorevole nelle mie dissertazioni, nei miei vaneggiamenti o nei miei sfoghi credo che i problemi siano :以来私はないと思うような権限を私たちは私の学位論文、私や私のvaneggiamentiと確信して問題がsfoghi :
- Siete timidi..あなたが気弱な.. (è una possibilità) (可能性)
- Non avete un cazzo da dire (altra possibilità)はありませんをお持ちのコックを言ってやるが(他の可能性)
- Non sapete come si fa わかんないどのように動作する
Eccomi qui a chiarire a tutti i simpatici topolini del web COME SI FA A SCRIVERE IN QUESTA PAGINA !!!ここで私はここにマウスを明確にニースのすべてのウェブの書き込みではどのようにこのページを送ろう!
Se si tratta di commentare un articolo dovete semplicemente cercare (in fondo all’articolo stesso) il link "Trackback".その場合にコメント上で記事に単純にしようと(の下部にその記事)のリンクを"トラックバック"です。 Alla sua destra vedrete il link/testo : "Nessun commento" (se nessuno ha ancora commentato l’articolo) oppure : "3 commenti" (a secondo di quanti post sono stati fatti da altri). CLICCATECI SOPRA ed ecco che magicamente vedrete tutti i commenti effettuati (se ce ne sono) e sicuramente lo spazio bianco (Leave a reply) dove scrivere senza limitazioni ciò che vi pare… Una volta scritto il testo premete "Submit comment". FINITO , il vostro testo comparirà per magia in coda a quelli precedenti (ovviamente dopo che il contenuto sarà stato vagliato).を右のリンクが表示さ/テキスト: "いいえコメント" (ない場合はまだコメントを1つの記事) 、または: " 3のコメント" (それらの2番目の投稿が行われた他の)です。 cliccateciここでは上記のすべての魔法を参照しコメントは(もしあれば)と確かにホワイトスペース(残して返信)で無制限の書き込み…一度どのようなお考えのテキストで書かプレス"を提出コメント"です。 完了したら、キューをして魔法の本文が表示されます、前のもの(もちろんした後もその内容は検討中) 。
Se questa storiella del commento vi è piaciuta adesso impazzirete !! この物語の場合は、コメントを好きimpazzireteを今すぐプレイ!
Se vi va potete anche SCRIVERE degli articoli completi.場合に記事を書くようにすることもできます完了します。 Per far ciò è però necessario registrarsi su Pocacola come "autore"….これを行うには、しかし、登録してpocacolaとしては、 "著者" … 。 Semplicissimo :簡単に:
- Nel menù sulla destra di questa pagina sotto la voce "Link" trovate la voce " REGISTRAZIONE ", cliccatela e raggiungerete una schermata nella quale inserire " Username " (il nome di fantasia che preferite utilizzare) e la vostra email " E-mail: ".メニューには、このページの右側の見出しの下に"リンク"は、 "登録"をクリックし、 [画面に到達すると 、これを挿入する"ユーザー名" (お好みの名前を使用する)と、電子メール"電子メール: "です。
- Cliccate il bottone " REGISTER " e riceverete in pochi secondi la vostra password personalizzataボタンをクリックして"登録"と数秒以内に受信してパスワードをカスタム
- A questo punto sempre sula barra di destra sotto la voce link cercate " Users Login " e cliccateci sopraこの時点で、常にスーラバー右下のリンク探す"ユーザログイン"をクリックし、 [
- Arriverete su una pagina dove scriverete (per farvi riconoscere) la vostra Login (username) e la vostra Password (quella che vi è arrivata via email), cliccate il bottone e potete scrivere..到着するのページがここ(認識を人々に)お客様のログイン情報(ユーザー名)とパスワード( who来たの1つの電子メール) 、ここをクリックしてボタンを押すとすることができます..
Cliccando su "Write post" vi troverete davanti a qualcosa di simile all’immagine qui a sinistra, bene : Date un titolo all’articolo "Title" scrivete tutto quello che vi pare utilizzando se è il caso le funzioni avanzate (simili a quelle di Microsoft Word) per il grassetto, le liste, ecc..をクリックして"書き込みポスト"あなたは自分の前に何かのようにイメージが表示されるの左に、ウェル:与える、タイトルは、 "タイトル"の書き込みを考える場合にはすべてのケースを使用して高度な機能(に似ているMicrosoft Wordなど)は、太字、リスト、等.. Nella peggiore delle ipotesi scrivete semplicemnte e non complicatevi la vita.最悪の場合、ここではなく、単に生活complicateviです。
Quando avete finito cliccate il bottone "Publish" e l’articolo comparirà in homepage…ボタンをクリックして入力が終了したら、 "公開"とのホームページが表示されて…
Tutto qui..すべてここ.. una volta che siete "loggati" come autore non dovete più rifare la procedura di riconoscimento e potrete in qualsiasi momento (leggendo un vostro articolo) cliccando "Edit this" modificarlo ed aggiustarlo..一度あなたが"記録"は、著者はありません。他の手続きとの認識をやり直すことをいつでも(あなたの記事を読む)をクリックして"編集"に変更とaggiustarlo ..
FACILE VERO ??? 簡単に本当ですか?
Commenti » コメント'
Ho in ballo un articolo….私ダンスの記事で… 。 Ma il tempo….しかし、時間… 。 Beh, giuro che appena sono tranquillo mi ci metto sotto.そうね、私を誓うことに私が静かなときには以下のとおり。
Ciaoこんにちは
… forte…!!! … …強い!
… anche questo è un commento, no?!!! …これはコメントではないですか? !
Assolutamente!!!確実に!
[...] Stavo cazzeggiando dopo una dura giornata di lavoro… Quando dico dura mi riferisco all’immagine di me che con lo stesso numero di braccia della Dea Kalì smanetto sul pc mentre mi chiamano su Skype nel momento in cui sto telefonando (ricordate quell’accessorio che corredava un tempo gli uffici ?), aspetto l’ok per fare il dvd dell’ultimo spot mentre so che devo correre a prendere mio figlio dalla nonna e portarlo a casa perchè alle 19.30 ci sono i Power Ranger… Stavo cazzeggiando, dicevo, e per pura curiosità ho cliccato sul link a "Technorati" che parte dal mio blog (questo).. [...] cazzeggiando私はハードな一日の仕事の後に…と言ってハード意味と私には私と同じ数の腕の中の女神kalì smanettoながら私はPCにSkypeの電話を呼び出すときに私は(覚えて一度にquell'accessorioオフィスcorredavaですか? ) 、のアスペクトOK ]をクリックしながら私のコマーシャルには、 DVDを知っている私私の息子を実行する必要があります祖母を取ると身につまされる19.30ためには、レンジャーの電源を…私はcazzeggiando 、によると、純粋な好奇心と私へのリンクをクリックして" Technoratiの"私のblogを開始から(この) .. "Chi è Technorati ??" " whoは、 Technoratiのですか? " direbbe un comico romano di Zeligiana memoria.と言うのを漫画ローマンzeligianaメモリ不足です。 Technorati è una importante directory che categorizza i Blog, una sorta di motore di ricerca, di pagine gialle, di almanacco (?! non usavo questa parola da almendo 10 anni…). Technoratiのは、重要なディレクトリを分類のブログは、ある種の検索エンジン、イエローページ、暦( ! almendo単語を使用しない、この10年間… ) 。 Insomma Technorati suddivide i Blog in categorie e ne definisce il quoziente di popolarità e/o di gradimento oppure di autorevolezza (?! altra parola che non usavo da tempo).Con mia grande sorpresa pocacola.com nella categoria "televisione" risulta essere al 17mo posto (nel momento in cui scrivo) tra quelli autorevoli (..ma se è una parola che non uso neanche !). Technoratiのブログのように分割されます商の人気のカテゴリーと定義しておよび/または承認または機関(ですか?他の言葉が使われていくつかの時間)です。 pocacola.com寝耳に水の出来事をマイカテゴリ"テレビ"を17mo開催地(書き込み時)の間にこれらの権威( ..でも、もしそれがいるわけではないという言葉も使用! )です。 Questo mi stupisce non poco, intanto perchè questo non è un blog tematico (anche se spesso mi capita di scrivere facezie su ciò che vedo in Tv), ma soprattutto perchè, come ho già avuto modo di commentare in un post precedente, i commenti da parte dei visitatori (prevalentemente Lurkers) sono al minimo storico .Poichè sono proprio i commenti e il successivo traffico che generano a decretare il successo e la popolarità di un blog (..faccio un commento - vediamo se hanno risposto al commento - si - addesso glie ne dico quattro - ecc.ecc.) mi sento abbastanza "Orgoglione" del fatto.Colgo l’occasione per ringraziare gli eroici frequentatori di Pocacola Blog anche per il fatto che (fino ad ora) non mi hanno mai insultato per le fesserie che continuo a scrivere. Trackback · [...]この驚きを大幅に私だけではないため、このブログを特集(かかわらず多くの場合はたまたま私がここに表示さfacezieテレビ) 、しかし、主な原因で、私のコメントをする機会をすでに、以前の投稿、コメントからパートの訪問者(主にlurkers )は、歴史的な低です。としては、コメントやその後のトラフィックを生成すると宣言し、成功の人気のブログ( ..私にコメント-彼らは対応しているかどうかのコメント- -a dd esso私は、 4つの言うこと-など)です。気分が非常に" o rgoglione"この機会を利用しf atto.colgo常連の英雄に感謝するという事実もp ocacolaのブログ(これまで)私は決してその侮辱f esserie私継続して書いています。トラックバック[...]