jump to navigation 』移動ナビゲーション

Si è ripreso subito, è davvero immortale それはすぐに、不滅のは本当に
November 27, 2006 2006年11月27日

Articolo scritto da Rick in : Attualità , Cronaca , Politica , Spettacolo , Televisione trackback リックが書いた記事 政治、 クロニクル 政治 エンターテインメント、 テレビ トラックバック

berlusconi_highlander.jpg

Resterà nell’album di famiglia l’immagine di Umberto Scapagnini che accorre verso il più eccellente dei suoi pazienti.あなたのご家族のイメージが残ってウンベルトscapagniniには、適切な患者に、最も優れたします。 Con il sindaco di Catania che scatta sul podio, cinge il braccio sinistro ai fianchi di Silvio Berlusconi e lo sorregge stringendogli la mano destra, gli occhi professionali del medico su pupille, colore delle labbra, sudore freddo.カターニアの市長のスナップで表彰台に上がることは、左の腕の周りの端に支えstringendogliのシルビオベルルスコーニと右手には、専門の医学の生徒を見て、色の唇、冷や汗をかいています。


Si è ripreso subito, è davvero immortale それはすぐに、不滅のは本当に
…Voleva tornare sul palco, l’ho bloccato io. …彼は舞台に戻って、私自身を停止します。
Chiunque altro si sarebbe fermato un’ora… 他の誰が停止し、 1時間…


Ha temuto il peggio, lei che, pur ironicamente, ne aveva certificato l’immortalità? . 彼は恐れ、最悪の場合は、この皮肉なことに、不朽の名声は認定ですか?です。
Non c’è stato nessuno pericolo reale. 本当の危険性はない。 Unico rischio era la perdita di coscienza, cadere e farsi male. 1つは、リスクの意識消失、秋とは悪です。

cornacchione2.jpg Frizzi e lazzi di un Berlusconi che non perde la propria vis comica neanche in un momento di difficoltà come quello di Montecatini.. ベルルスコーニfrizziとジョークを失い、コミックwhoはありません陣としても一度に1つの難易度のモンテカティーニ..

Non c’è nulla da fare..には何もすることが.. il Berlusca non perde il gusto della battuta a tutti i costi.berlusca特定の味を失うのバーにあるすべての費用です。 Il suo umorismo gli è già in passato costato un governo, ma lui imperterrito continua  a fare il gigione "come se fosse antani".彼のユーモアは、すでに政府を編集して項目の費用がかかるが、彼のimperterrito続けてこれを行うにgigione "にすることがantani "です。

E i giornali, specialmente quelli che lo sostengono, altro non fanno che enfatizzare questo aspetto della vicenda ricovero e malore..と、新聞、特にサポートすることに、ほかにはないの物語の側面を強調して住宅や病気..

Il repertorio delle ultime ore è vasto..のレパートリーの最後の時間は広大な.. si va dalla boutade «Ma chi è, Bin Laden?» , rivolto al medico con la barba incolta al «Che c’è per cena?»  una volta ricoverato al San Raffaele.爆発に至るまで'しかし、 whoは、ビンラディンのですか? "は、医師に対処するincoltaひげの夕食は何? "一度は、サンのRaffaele回復します。

Ok, non saranno battute irresistibili ma, dopo l’annuncio del suo  ritiro dalle scene politiche, non può essere che abbia in mente di fare coppia con Antonio Cornacchione nella prossima edizione di Zelig ?オクラホマではないが、圧倒的なビートが、しかし彼からの撤退を発表した後政治の表舞台に、することはできませんとペアを組むことを念頭に置いてからアントニオcornacchioneは、次の版のジーリグですか?

Commenti » コメント'

Ancora nessun commento..まだコメント.. Vuoi essere il primo ?第一になりたいですか?



Articoli simili a questo :このような記事: