Quel provolone di Silvio シルビオがプロヴォローネ
January 31, 2007 2007年1月31日
Articolo scritto da Rick in : Attualità , Cazzeggi , Politica , Spettacolo , Televisione trackback リックが書いた記事: 政治、 cazzeggi 、 政治 、 エンターテインメント、 テレビ トラックバック Party Telegatti 2007 : .. Alla serata dei Telegatti Berlusconi non manca mai. Due sere fa ha rispettato la regola: è arrivato quando gli ospiti erano già seduti, è andato via tre ore dopo, alle quattro del mattino, quando i camerieri avevano sparecchiato i tavoli.党telegatti 2007年: .. は、夕方telegatti ベルルスコーニ絶対に失敗します。 2つのルールの夜前に来たときに彼は尊敬のゲストはすでに着席、左の3つの数時間後、午後4時までは、朝、ときにウェイターがsparecchiatoテーブルです。 Viene presentato e presenta il leader di Forza Italia, nel secondo caso sono due deputate azzurre ad essere introdotte, la bionda Micaela Biancofiore, la mora Mara Carfagna : «Belle, brave, molto più di tanti deputati».これはプレゼントのリーダーに提示し、フォルツァイタリアは、 2番目のケースを導入するには2つの青色のメンバーは、ブロンドmicaela biancofiore 、モラマラcarfagna : "うん、勇敢な、はるかに超える多くのメンバーです。 Ma per la seconda c’ è un complimento in più: «Se non fossi già sposato la sposerei subito ..».しかし、 2番目のc 'は、お世辞の他: "もし私が結婚していない場合はすぐにsposerei .. "です。
Non si placa il gossip sull’intervento del Cavaliere alla cena che ha seguito la manifestazione dei Telegatti (miauuu) .Oggi la moglie Veronica ha addirittura scritto su Repubblica una lettera aperta al marito con la richiesta di scuse ufficiali.特定calmsのスクープをどのような騎士のイベントの後、夕食のことtelegatti ( miauuu )です。ベロニカは、今日の彼の妻も書いて共和国のオープンに手紙を彼女の夫の公式謝罪を要求します。
Il Corriere snocciola addirittura una sorta di trascrizione a braccio di tutti gli interventi, tutte le gag e le sapide battute che “il Silvione” ha estratto dal proprio cappello a cilindro.イリノイcorriere snocciolaの並べ替えも腕のすべてのスピーチの写しを、すべてのギャグとジョークをsapide " silvione "彼の帽子から抽出したシリンダーです。
… Berlusconi è già qualche metro più in là, si lamenta scherzando del convegno di Liberal sul «berlusconismo», ovvero su se stesso, ieri e oggi nella Capitale: «Mi stanno paragonando a Reagan e de Gaulle e non mi va proprio giù, almeno per ora, sono ancora vivo….». … ベルルスコーニは、すでに数メートルより詳細な、冗談めかして文句のリベラルな講演会' berlusconismo ' 、または自分自身、昨日と今日では、資本金: '私はレーガン元大統領とドゴールを比較して、私はただ行く、少なくとも今のところは、ともにまだ生きて… .. "
E via a tacchinare starlette, veline e deputati.. tacchinare starletteなどを、組織、および代議員.. Del resto come dargli torto ?さらに彼はおかしいのですか? Lui, il gigione per eccellenza, cantante e uomo di spettacolo (o avanspettacolo), prima ancora che politico ed imprenditore..彼は、優秀gigione 、歌手と男の光景(またはavanspettacolo )も、政治や起業家の前.. non poteva fare altro che cercare di rinverdire gli antichi fasti e sparare a raffica tutto il repertorio.ヘルプrinverdireできませんでしたしかし、古代の華やかさとしようとblastfests全体のレパートリー。 Certo, non deve essere facile avere come compagno di tavolo uno che passa tutto il tempo a raccontare barzellete ea cercare di essere simpatico a tutti i costi..もちろん、ことはできませんコンパニオンと同じように簡単には、テーブルを通るのすべての時間を伝えるとbarzelleteニースですべての経費をしようとする.. Probabilmente a Bisio dopo un pò faceva male la mascella, come spesso capita quando si tenta di mantenere uno sforzato sorriso per troppo tempo.おそらく、いくつかの悪は、あごのbisioした後、頻繁に起こるを維持しようとしたときに笑顔を試みたが長すぎます。
Ma così è da che mondo è mondo..quando l’uomo di potere è, o crede di essere, un inguaribile front-man oltre che grande appassionato di gnocca, ai sudditi non resta che fare buon viso a cattivo gioco, fingere di divertirsi alle sue battute e sorridere..しかし、これは、世界は、世界..ときにその男の力のか、またはと信じていることは、不治のフロントマンだけでなくgnoccaの大ファンであることは、私たちしなければならない科目の下で最善を悪いゲームは、楽しいふりをする彼の冗談と笑顔.. sorridere sempre..いつも笑顔..
Questo per dire che, insomma..このことを言うが、要するに.. Signora Veronica !マダムベロニカ! ci si lamentava pochi giorni fa della moglie di Gigi D’Alessio che passa il tempo a rilasciare interviste sulle proprie corna..私たちの不満は、数日前の妻ジジd'アレッショ通過する時間を発売インタビューして角.. E lei per quattro galanti complimenti mi va ad esternare su Repubblica ?と私にお世辞をgalantiの4つの共和国に行くesternareですか?
Commenti » コメント'
Il problema è un altro, è che a noi come italiani non fa più tanto ridere..この問題は、別のは、イタリア人は、我々としては、もはや笑う..
..Hai ragione ! ..そうなんですよ! Prodi è più spassosoプローディは、他の楽しさに満ちた
Che roba, che Roba, CHE ROBA!そのもの、そのもの、 robaだ! Non so se è più ridicolo il Silvio a fare il “galletto” in giro o la moglie a chiede le “scuse” in pubblico!!!!!わかんない場合には、最もばかげてシルヴィオを作る"コック"彼の妻したり、適用して"謝罪"公共の!!!!!
ma Signora mia, a Silvio manca il suo vecchio lavoro….lo lasci sfogare come può!!!!!しかし、私のレディ、シルヴィオ行方不明彼の古い仕事… 。通気口としての葉には!!!!!
[...] di punti di vista.. [...]の再生回数.. ma a giudicare da come si è incavolata l’ultima volta la Signora Lario..しかし、何がincavolataから判断するの最後の時間のレディラーリオ.. c’è da scommettere che queste foto saranno fonte di incredibili cazziatoni per il [...]ベットには、これらの写真には、信じられないほどのソースをcazziatoni [...]