Maestro Antonio Panetta da Reggio マエストロアントニオパネッタよりreggio
January 30, 2008 2008年1月30日
Articolo scritto da Rick in : Generale , Rick's World trackback リックが書いた記事: 一般的に、 リックの世界 トラックバック Erano gli anni delle elementari. は、次のは、年間の小学校です。
Portavo un paio di occhialoni, avevo le orecchie a sventola ed indossavo un grembiule nero col colletto bianco.. portavoのカップルのocchialoni 、私の耳には、 indossavo波と、黒いエプロンに白い襟.. Tutti indossavamo quel grembiule che spessissimo diventava bianco a forza di lanciarci i cancellini sporchi di gesso.すべてのindossavamoエプロンを頻繁になったことを強制的に白しっくいの打ち上げcancellini汚いです。 Prima del suo ingresso in classe eravamo solo una manica di ragazzini caciaroni e disorganizzati, piccoli ribelli allegri ed inconsapevoli.彼のクラスに入る前に私たちは子供たちだけをスリーブcaciaroniとdisorganizzati 、小さな反乱軍の陽気と無意識のです。
Quando entrava “lui” anche il più bastardo dei miei compagni di classe si placava e diventava docile, sentivamo la forza del suo carisma ed il suo sguardo ci faceva paura.を入力する時は"彼"も、最もバスタードの同級生はおとなしいplacavaとなった、彼のカリスマ性を感じたの力を恐れて彼の目があった。
Il Maestro Antonio Panetta da Reggio Calabria era un uomo di bassissima statura, fiero e duro come un personaggio de “i Malavoglia”, sapeva come farsi rispettare da quel pugno di delinquentelli in erba, e lo faceva con il carattere, con l’intelligenza, con la comunicazione.レッジョカラブリアからのマスターアントニオパネッタは、男の低身長、およびハードとしての文字を誇りに思う" malavoglia 、 "知っていたから尊敬を得る方法をdelinquentelli握りの草、と私は、文字、知能、と通信します。 Indossava sempre un completo impeccabile e delle scarpe lucidissime, i capelli neri tirati con la brillantina luccicavano quasi sotto i tristi neon dell’aula. indossava常にlucidissimeを完了し、非の打ちどころの靴、自分の髪を引っ張り黒人brillantina luccicavanoほぼdell'aulaネオンの下に悲しいです。 Parlava un italiano aulico e le sue lezioni esercitavano su di noi un innegabile fascino, perchè sapeva farci sognare..威厳のある彼は、イタリア語のレッスンとその魅力を発揮、私たちに否定できないため、私たちの夢を知っていた.. Riusciva a dare un’anima a quello che spiegava ea coinvolgere ognuno di noi nel processo di apprendimento. riuscivaを与えることに魂を説明すると誰もが学習プロセスを伴う。 Allora non esistevano i master e la formazione professionale dei maestri era fatta sul campo, i suoi metodi quindi erano a volte poco ortodossi ma efficaci.マスターズはなかったと入力し、教員研修が行われた地面に、時にはリトル入力し、そのメソッドが正統派が効果的です。 In casi eccezionali mollava qualche schiaffone e minacciava l’uso della bacchetta sulle dita.. mollavaいくつかの例外的なケースでの使用をschiaffoneだと名乗り、バトンを指.. e sono cose queste che al giorno d’oggi comporterebbero una denuncia e la rimozione dall’incarico.こうしたことが、最近は、鉛を除去してからの苦情やオフィスです。 Tuttavia, la maggior parte delle volte, bastava solo che alzasse gli occhi dal registro per fare accelerare i battiti del cuore di tutti noi scolari.しかし、ほとんどの時間、 alzasseの目からだけで十分なビートを加速するのレジスタにすべての学童の中心部に問い合わせています。
Ho rivisto il maestro Panetta parecchi anni dopo e, nonostante il tempo passato, riusciva ancora a generare in me un grande senso di rispetto e di devozione. 私改正パネッタ数年後のマスターと、にもかかわらず、滞在時間が長い、いっても、わたしのうちに大きな意味を生成すると献身を尊重します。 Ringrazio quell’omino tutto d’un pezzo perchè, in qualche modo, ha forgiato tutti noi della “secondaC” ed insegnato molto più di quanto forse lui stesso si sarebbe aspettato. quell'ominoに感謝のすべての作品のために、いくつかの方法では、偽造のすべての問い合わせ" secondac "と教えはるかに超えるおそらく彼自身が予想される。 Sono sicuro che se nominassi ai miei ex compagni di classe il suo nome, ancora oggi (tra mogli, figli, lavoro, separazioni e vita), ognuno di loro avrebbe un sussulto.私は私の元を確認している場合nominassiヲタの友クラスの彼の名前は、まだありません今日(の間に、妻、子供、仕事、セパレーションや生命) 、かれらをそれぞれが持つsussultoです。


Commenti » コメント'
ahahah ricordo bene anch’io i grembiuli neri con il fiocco…e un aneddoto di 2 bambini che si erano annodati coi reciproci fiocchi e non riuscendo a sbrogliarli,camminavano insieme e stavano seduti vicini , così alla fine si presentarono entrambi alla lavagna per l’interrogazione di uno dei due…anche l’insegnante vecchio stampo si mise a ridere…あまりにもよく覚えてahahah黒人のエプロンの逸話の定番… 2子供たちと相互フレークannodati whoいたsbrogliarliに失敗すると、歩いて近くに座って一緒とは、これの最後には、委員会の両方で'尋問のいずれかの2つの古いスタイルの先生は笑った… …