jump to navigation Ga naar Navigatie

Lo scrivere ed il parlare Het schrijven en spreken
October 31, 2007 31 oktober 2007

Articolo scritto da Rick in : Rick's World trackback Artikel geschreven door Rick: Rick's World trackback

blurry_city.jpg Restavano poche cose da salvare di quella strana settimana fredda. Restavano paar dingen op te slaan voor die vreemde week koud. Come in un una sequenza di diapositive un pò sfuocate le vedeva passare davanti agli occhi. Net als in een opeenvolging van dia's een beetje sfuocate zag de pas voor onze ogen. Ma i ricordi, anche quelli recenti, si dissolvono presto e tutto assume un sapore epico e in qualche modo più distante. Maar de herinneringen, zelfs die laatste ontbinden snel en alles wordt op een epische smaak en in sommige opzichten verder weg.

Le cose fatte e quelle dette hanno un gusto nuovo se riviste alla luce del ricordo. De dingen gedaan en deze hebben de smaak weer als herzien in het licht van de herdenking. E’ forse questo che dà lavoro agli storici ed ai biografi: il tradurre in testo eventi anche puerili li rende più grandi e più importanti. En "misschien dat dit werk aan historici en biographers: de tekst vertaald in evenementen puerili ook maakt ze groter en belangrijker. Lo scrivere ed il parlare di ciò che si scrive sottrae nobiltà al semplice pensiero, al pensiero messo per iscritto. Het schrijven en praten over wat je schrijft aftrekken adel alleen maar denken, denken op schrift te stellen.
Non é un buon esercizio di stile parlare come si scrive nè scrivere come si parla.. Het is een goede oefening in de stijl van spreken als je schrijft of schrijven als we het hebben .. si tratta di binari, si tratta di percorsi , di vie di fuga completamente simili e uniformemente distanti. binary is, is dat paden van vluchtwegen volledig vergelijkbaar en even ver.

Commenti » Reacties "

1. 1. serena - October 31, 2007 serene - 31 oktober 2007

dolce principe azzurro, oggi sei poeta, ma dalle tue parolè viene fuori tristezza…. sweet prins, nu zes dichter, maar uit uw parolè verdriet naar buiten komt….

2. 2. claudine - October 31, 2007 Claudine - 31 oktober 2007

Mon petit lapin sembri Victor Hugo, anche poeta non finisci mai di stupire Mon petit lapin lijken Victor Hugo, ook een dichter niet eindigen ooit te verbazen

3. 3. Rick - October 31, 2007 Rick - 31 oktober 2007

Grazie Claudine / Monica / Ben eleazar / Svetlana o forse ti devo chiamare Avvocato ? Dankzij Claudine / Monica / Ben Eleazar / Svetlana of misschien moet u bellen Advocaat?

4. 4. skip - October 31, 2007 skip - 31 oktober 2007

questo è riccardo o rick? dit is Riccardo of rick? questo è il dilemma.. Dat is het dilemma ..

quanti argomenti hai individuato in questo post… hoeveel argumenten je hebt in dit bericht…
rapporto pensiero -parola - scritto ,e le varie e diverse forme di comunicazione gedachte-woord verslag - geschreven, en de diverse en uiteenlopende vormen van communicatie
cmnq secondo me, cmnq naar mijn mening,
il pensiero è liberissimo, senza limiti de gedachte is liberissimo zonder grenzen
il pensiero si sviluppa attraverso la parola e viceversa.. denken verspreid via woord en vice versa ..
lo scritto consente di organizzare ed approfondire il pensiero script stelt u in staat te organiseren en uit te diepen de gedachte

lo scritto è la forma più evoluta di comunicazione…tutti pensano ( ognuno a modo suo)e parlano ( secondo i condizionamenti di spazio e tempo)…una minoranza scrive ( con stile o senza e per scopi diversi ) script is het meest geavanceerde communicatie-… iedereen denkt (elk op hun eigen wijze) en spreken (volgens de beperkingen van ruimte en tijd)… een minderheid schrijft (met of zonder stijl en voor verschillende doeleinden)

5. 5. MARCELO - October 31, 2007 Marcelo - 31 oktober 2007

*Se davvero i pensieri potessero prendere forma attraverso la scrittura , la mia dea forse, si sarebbe innamorata di me.Giusy, certo che non cambiero’ mai, perche’ io , tu lo sai, sono davvero cosi’ e con gli anni potro’ solamente migliorare, anche se avro’per sempre una ferita nel cuore. * Als de gedachten kon echt vorm krijgen door middel van schrijven, mijn godin misschien, werd verliefd op me.Giusy zeker niet veranderen "ooit, want" ik, weet je, ik ben echt zo 'en het jaar kan ik' alleen maar verbeteren, hoewel avro'per altijd een wond in het hart.

6. 6. CARLOS - October 31, 2007 CARLOS - 31 oktober 2007

Se scrivo una frase cosi che succede : Als ik schrijf een zin als dat gebeurt:

Tra la nostra anima e il nostro corpo ci sono tante piccole finestre, da li , se sono aperte, passano le emozioni, se sono socchiuse fltrano appena, solo l’amore le puo’ spalancare tutte insieme e di colpo, come una raffica di vento.. Een van onze ziel en ons lichaam, zijn er veel kleine ramen, van daaruit, als ze open zijn, hun emoties, wanneer ze net socchiuse fltrano, alleen de liefde kan de "open allemaal samen en plots, als een windstoot ..

e se scrivo: la contorsione delle tue parole, genera la mia linea di stabilita’! en als ik schrijf: contorsione van uw woorden, genereert mijn lijn gevestigde '!

Possono essere interpretate in mille modi, ma il vero senso di ogni cosa scritta, lo sapra’ solo il pensiero dello scrittore ….. Ze kunnen worden uitgelegd in duizend manieren, maar de ware zin van alles geschreven, in staat zal zijn 'alleen denken van de schrijver… .. io sono invece convinto che lo sa anche un’altra persona, o sbaglio? Ik ben er echter van overtuigd dat weet een andere persoon, of mis? Piccola, tu lo sai vero? Kleine, weet je dat?

7. 7. CARLOS - October 31, 2007 CARLOS - 31 oktober 2007

*Ragazze, vi informo che la neve lassu’ e’ arrivata, questo fine sett. * Ding, kan ik u meedelen dat de sneeuw daar 'en' kwam dit weekend. ci vado,inauguro il camino e l’idro, L’anno scorso c’era una creatura divina con me, quest’anno purtroppo non ne vuole sapera, anzi, non ne vuole piu’ sapere di me!Ragazze, chi mi consola?Sono macho ma, molto micio!!! Ik ga er, ingehuldigd de schoorsteen el'idro, vorig jaar was er sprake van een goddelijk wezen met mij, dit helaas niet wil sapera, inderdaad, het hoeft niet meer 'know me! Girls, die consoled me? Am macho, maar zeer micio!

8. 8. Dirty Sanchez - October 31, 2007 Dirty Sanchez - 31 oktober 2007

Marcelo, Marcelo…..Troppa teoria e, ahimé, poca pratica….Rispetto parlando, perchè non ti trovi un amica che né vuole a chili e poi te la trombi ??? Marcelo, Marcelo… .. Te veel theorie en, helaas, de praktijk weinig…. Vergelijking spreken, niet omdat je een vriend dat noch wil chili, en dan kun thrombi? Secondo me, farebbe un gran bene alla tua mente, come quando tiri la catena del ciesso, per intenderci ( non sto paragonando la tua testa ad un WC, per carità !! ). Naar mijn mening zou een groot goed voor je geest, net als bij opnamen keten ciesso, bijvoorbeeld (ik ben niet de vergelijking van je hoofd in een toilet, voor een goed doel!). Pensaci ! Denken!
A chi lo fa, auguro un sereno ponte di Ognisanti ! Die denkt, ik wil een serene brug Ognisanti! Bises e Tchao ! Bises en Tchao!
Rick, simply the Best !! Rick, gewoon de beste!

9. 9. giusy - October 31, 2007 giusy - 31 oktober 2007

*Purtroppo la sensibilita’ non viene mai capita . * Helaas is de gevoeligheid 'is nooit gebeuren.

10. 10. Nicky - October 31, 2007 Nicky - 31 oktober 2007

Dirty………..anche qui!!!!! Dirty……… .. zelfs hier !!!!! ma dai!!!!!!Poi magari lui di pratica ne fa molta…….che ne sai!!!! maar van hem !!!!!! Dan is misschien de praktijk maakt het veel……. dat u weet!

Giusy…..sì hai ragione….. Giusy… .. ja je hebt gelijk… ..

11. 11. Rick - October 31, 2007 Rick - 31 oktober 2007

Ma perchè non rispondete a Carlos.. Maar waarom niet reageren op Carlos .. che mi sembra più concreto (e sensibile) ? dat lijkt meer praktische (en gevoelige)?

12. 12. skip - November 1, 2007 skip - 1 november 2007

mi ricollego a quanto scritto da Carlos Ik zou tot wat werd geschreven door Carlos
“Possono essere interpretate in mille modi, ma il vero senso di ogni cosa scritta, lo sapra’ solo il pensiero dello scrittore ” "Het kan worden uitgelegd in duizend manieren, maar de ware zin van alles geschreven, in staat zal zijn 'alleen denken van de schrijver"
aggiungendo: voegen:
“Abbiamo tutti dentro un mondo di cose: ciascuno un suo mondo di cose! "We zijn het er allemaal binnen een wereld van de dingen: elk een wereld van dingen! E come possiamo intenderci, signore, se nelle parole ch’io dico metto il senso e il valore delle cose come sono dentro di me; mentre chi le ascolta, inevitabilmente le assume col senso e col valore che hanno per sé, del mondo com’egli l’ha dentro? En hoe kunnen we het eens, meneer, als in de woorden die ik zeggen om de betekenis en waarde van de dingen zoals ze zijn in mij, terwijl diegenen die luisteren neemt onvermijdelijk over de betekenis en de waarde die zij zelf, de wereld com " Hij heeft binnen? Crediamo di intenderci; non ci intendiamo mai!”… Wij zijn van mening dat instance, we zijn niet van plan ooit! "…

13. 13. Rick - November 1, 2007 Rick - 1 november 2007

Wow Skip ! Skip Wow! Con la citazione pirandelliana non mi alzerai un pò troppo il livello ?? Met de dagvaarding pirandelliana ik een beetje te alzerai niveau?

14. 14. MARCELO - November 1, 2007 Marcelo - 1 november 2007

Certo che gli esempi che fai Dirty , non lasciano illusioni, ma mi spiegherete perche’ le parole dolci vi mandano in escandescenza e le parolacce vi creano un dialogo,meno male ho avuto professori diversi.Buon Halloween Dirty Natuurlijk is dat de voorbeelden die je doet Dirty, laat u geen illusies, maar ik spiegherete omdat 'de zoete woorden die u verstuurt in escandescenza en slechte taal zal leiden tot een dialoog, minder kwaad Ik had hoogleraren diversi.Buon Halloween Dirty



Articoli simili a questo : Artikelen als volgt uit: