Ho conosciuto gli uomini delle missioni Apollo Я знаю мужчин миссий "Аполлон"
May 31, 2006 31 мая 2006 года
Articolo scritto da Rick in : Generale , Rick's World , Spettacolo , Tech , Televisione trackback Статья написана Рик: Общие, Рик мире, "Развлечения", "Технология, телевидения trackback
Tra tutte le persone che ebbero in gioventù la fortuna di assistere in diretta all’allunaggio dell’Apollo 11 "Eagle" c’era anche un ragazzino che, in seguito a quell’esperienza, maturò una vera e propria passione per la ricerca spaziale e la tecnologia in senso più ampio. Среди всех лиц, которые в юности был удачей для участия живут all'allunaggio dell'Apollo 11 "Игл" был также мальчик, как результат этого опыта развитых подлинной страстью для космических исследований и технологии в широком смысле этого слова.
Quel ragazzino , che ho l’onore di conoscere e frequentare da quando avevo quindici anni, si chiama Alberto e negli anni è diventato un uomo e un professionista della televisione, regista ed autore televisivo (..più altre qualifiche che sicuramente mi sfuggono). Этот мальчик, которого я имею честь знать и двигаться, когда мне было пятнадцать лет, и призвал Альберто лет стал мужчиной и профессионального телевидения, теле-режиссер и автор (.. больше других квалификаций вне всяких сомнений, меня).
Il ragazzo, che insieme a suo padre guardava con ammirazione le immagini in bianco e nero dei primi pionieri dello spazio, ha avuto la possibilità, in età adulta e grazie al proprio lavoro di regista, di conoscere personalmente quegli stessi uomini.. Мальчик, которые вместе со своим отцом смотрели с восхищением черно-белые изображения ранних пионеров космоса, была возможность, в зрелом возрасте, и благодаря его работе в качестве директора, знать лично тех же мужчин ..
Sto parlando di Mr. Scott (comandante Apollo 15) e Neil Armstrong (comandante Apollo 11 e primo uomo ad aver camminato sulla Luna). Я говорю о г. Скотт ( "Аполлон 15 командир) и Нейл Армстронг (" Аполлон-11 командир и первым человеком иметь ходил по Луне).
Inutile dire che questa esperienza è stata per lui un momento di grande emozione e intensità, l’affascinante racconto delle sue conversazioni con Scott e Armstrong le trovate in queste pagine.. Излишне говорить, что этот опыт был для него момент великих эмоций и интенсивности, захватывающий рассказ о своих беседах с Скотта и Армстронг может оказаться на этих страницах ..

Commenti » Комментарии "
Beh… Visto che nessuno commenta, lo farò io. Ну… Поскольку никаких замечаний, я буду делать это сам.
Come autore del “pezzo” devo dire che in effetti non ho scritto tutto quello che ci siamo detti in quell’incontro. Как автор книги "кусок" Я должен сказать, что на самом деле я не написано все, что мы говорили в этой встрече. Molte altre cose, per me interessanti, sono venute fuori in quell’incontro, ma ahimè, non ho avuto il tempo (e la voglia) di trascriverle… Ma mi riprometto di scriverle. Во многих других интересных вещей для меня, вышел в этой встрече, но, увы, я не имел времени (и должны) trascriverle… Но я riprometto в письменном виде.
Un saluto al Blog Приветствие блог
Quanto vi invidio… Rick che ha visto la trasmissione original commentata da Tito Stagno, ma soprattutto Alberto che ha incontrato gli eroi, i primi navigatori galattici! Как вам завидую… Рик которые увидели подлинные эфир комментарий от Тита Понд, но особенно Альберто которые встретился с героями, первый навигаторов галактических! Sono anch’io un appassionato di voli spaziali e non mi perdo una sola missione NASA! Я также любитель космических полетов, и я не теряю единой миссии НАСА! Bell’articolo e bel Blog questo di pocacola! Bell'articolo и красивые из pocacola этот блог! L’ho scoperto solo stasera ed è già finito nei miei preferiti. Я узнал только сегодня вечером и уже готовой избранное.
Grazie Dario… e Benvenuto nel Blog. Благодаря Дарио и… Добро пожаловать в блог.
Fa piacere incontrare altri appassionati di Voli Spaziali e sono contento anche che ti sia piaciuto l’articolo. Это хорошо для удовлетворения других фанатов и космические полеты также приятно, что вам понравилась статья.
Ho scritto solo una piccola parte della “chiaccherata” fatta con gli astronauti, perchè avevo paura di diventare noioso. Я написал лишь малую часть "общаться" с астронавтами, потому что я боялся становится скучно.
Ma ti assicuro che l’emozione è stata GRANDISSIMA! Но я хотел бы заверить Вас в том, что эмоция была GRANDISSIMA!
Un Saluto Приветствие
Alberto Альберто