jump to navigation Перейти к навигации

I figli sono le ancore della vita di una madre (Sofocle) Дети якорей жизни матери (Софокл)
December 29, 2007 29 декабря 2007 года

Articolo scritto da Skip in : Attualità , Donne , Generale trackback Статья написана Перейти в: Политика, женщины, генеральный trackback

Quante persone  hanno inciso nella mia vita, chi più , chi meno: alcune sono state  stelle di passaggio, altre stelle fisse. Сколько людей набиваться в моей жизни, большинство людей, которые нет: некоторые из них были звезды образом, других фиксированных звезд. Una mi ha dato l’imprinting dalla nascita. Один дал мне импринтинга от рождения. E’  la cara mamma con la quale a tutt’oggi vige un rapporto di odio amore :una madre forte, quasi  granitica ,che  mai si abbandona ad un complimento, una tenerezza, un’introspezione personale se non quando volutamente ce la porto io col mio fare diretto ea volte ironicamente  provocatorio .Ma  esiste anche un’altra mamma, detta mammà ,cioè  la suocera. И "любимой матери, с которыми все еще существует взаимосвязь ненависти любви: мать сильного, почти гранита, который никогда не откажется от комплимент, нежность, un'introspezione персонала, если не сознательно, когда в этот порт со мной Я делаю прямые, а иногда и по иронии судьбы провокационный характер. Но есть и другая мать, говорит, mammà, а именно теща. E’ la madre acquisita, cui voglio molto bene e che stimo per la sua vitalità ed ironia e con la quale ho instaurato  un rapporto schietto, nonostante ci siano state iniziali  incomprensioni ,sanatesi poi in modo saggio …del resto era prevedibile visto che abbiamo due caratterini determinati ai quali ,ancor oggi ,mi chiedo come sia sopravvissuto mio marito. И "мать опыте, я хочу очень хорошо и что уважение свою жизнеспособность и ирония и с кем я создал честные отношения, хотя там были первоначальные недоразумения, sanatesi затем мудро… остальное было предсказуемым, поскольку у нас есть два caratterini уверены, что даже сегодня, я хотел бы знать, каким образом мы выжили моего мужа.

Capirete che il rapporto suocera e nuora è ben diverso tra quello intercorrente tra suocera e genero. Понять, что теща и дочь-на закон довольно сильно отличается от этого между свекровью и зятя. Il genero di solito è tollerato e  se ne sta in disparte;  con lui la suocera mantiene rapporti affettuosamente formali di squisita cortesia e  di solito è bendisposta nei suoi riguardi,ben sapendo  che gli  dovrebbe erigere un monumento in segno  di riconoscimento per avere avuto l’ardire di  impalmare e sopportare la  figlia. Зятя, как правило, допускается, и она находится на обочине; его теща поддерживает официальных отношений ласково от изысканной вежливости и обычно bendisposta ее, зная, что должны возвести памятник в знак признания за то, что он " наглость от impalmare и принимая его дочь. Generalmente ,se le cose non vanno bene  nella coppia, la madre di lei  non affronta mai l’argomento col genero ,MAI…ma  poi in privato  si chiarisce a squarciagola e senza troppe attenzioni con la figlia. Вообще, если ситуация не будет хорошо в паре, ее мать никогда не сможет рассмотреть тему с зятя, МАИ… но потом в частном уточняет squarciagola и без слишком большого внимания с ее дочерью. Il matrimonio va salvato a tutti i costi: piuttosto la mamma di lei si sdraia sull’uscio di casa immolandosi  ad un eventuale calpestìo dei coniugi in crisi  La più grande ferita inferta è quando la coppia , ormai scoppiata, si disaccoppia per sempre per cui  , vita natural durante la figlia sarà ritenuta responsabile del fallimento del matrimonio o , in casi eccezionali, di avere comunque fatto una scelta sbagliata, di non avere capito che pasta  d’uomo potesse essere il consorte . Брак должен быть сохранен любой ценой: а мать она sdraia sull'uscio домой immolandosi к любому calpestìo из супругов в кризисных Крупнейший ранение причинил, когда пара в настоящее время разразился, disaccoppia вечно так, Жизнь дочери будут нести ответственность за распада брака или, в исключительных случаях, сделав неверный выбор, не понимают, что права пульпы может быть супруга. Su di lei graverà l’onta di avere sciolto un vincolo indissolubile. По ее, несмотря на бремя, имеющих loosed неразрывную связь. Ah le donne di una volta!  Ostentavano fieramente sulla cervice le impalcature  del papà di Bambi  insieme alla fierezza di essersi sacrificate per l’unità della famiglia,votate al  dignitoso silenzio e sopportazione .Chissà  se in privato facevano scontare  al marito fedigrafo e concubino le sue scappatelle e mancanze di rispetto per esser volato dietro a qualche compiacente e frivola sottana. Ах женщинам один раз! Ostentavano гордо на строительные леса из шейки матки, отец Бэмби вместе с чувством гордости, что они отдали за единство семьи, проголосовали за достойного тишины и выносливости. Кто знает, будь то в частном были служили вместе с мужем fedigrafo и его concubino scappatelle и отсутствие уважения за то, самолетом обратно в некоторой самоуспокоенности и легкомысленных sottana. La matermatronissima  si sarebbe   incatenata davanti alla porta di casa pur di non far andare via il paterfamilias in un momento di rabbia, debolezza  o sconforto,cementandolo  su un piedistallo  agli occhi dei figli come onesto lavoratore e padre esemplare…cui si poteva ,anzi  si doveva perdonare qualcosa . Questo  perchè una volta c’erano le Mogli Santissime, regine del focolare e osannate sul trono della sacra famiglia, mentre  fuori del regno familiare vagavano  le altre  comuni  ed insignificanti mortali  . Matermatronissima была цепь входная дверь, но не оставлять paterfamilias в момент гнева, слабости или неблагополучия, cementandolo на пьедестал в глазах детей как честного работника, а отец… подражания, которые могли бы, действительно прости-то. Это объясняется тем, что в свое время были Жены Santissime, королев из очага и osannate на трон священный семьи, в то время как за царство семьи vagavano других общих и незначительно смертных.

Ma merita un discorso a parte  mammà…anzi MAMMA’ ,l’unica e vera  presenza dominante della famiglia di lui, cioè la madre  del marito. Но заслуживает выступление в рамках mammà… действительно MAMMA ', единственно верным и доминирующего присутствия семье ему, что мать мужа. Mammà è colei  che fa tremare le vene ai polsi a qualsiasi ragazza ( dai 18 ai  60 anni)che si accinga  a conoscere i genitori di lui. Mammà это один которые делает дрожать вены на запястьях любой девушки (от 18 до 60 лет), которые accinga родителей знать его. Qualsivoglia  lei è in soggezione,  preoccupata quando per la prima volta si avvicina con timore riverenziale alla futura suocera.. Какой бы вы в трепет, когда беспокойство за первое время подходить со страхом riverenziale будущей свекрови .. Supermammà con un fare un po’ distaccato o cerimoniosamente gentile  scruta la rivale, colei che osa spodestarla dal cuore e dalla testa del figlio, colei che inoltre  lo spinge con arti seduttive a  uscire dal nido ea tagliare il cordone ombelicale. Supermammà с сделать мало "или прикомандированные cerimoniosamente рода изучить соперника, которые осмеливаются один из spodestarla сердце и голову его сына, которые также диски с искусств seduttive из гнезда и срезанные пуповины. In una frazione di secondo la  genitrice  già immagina il suo bambino in versione casalinga , mentre affaticato porta sacchetti della spesa e della spazzatura,  consola pargoli febbricitanti  e piagnucolosi , pensieroso fa i conti con le bollette da pagare e di sera ,con  modi un po’ servili ,cerca d’ingraziarsi la moglie stanca. В долю секунды уже себе родитель своему ребенку в семье, в то время как fatigued приносит мешки расходов и мусора, консолей pargoli febbricitanti и piagnucolosi, задумчивый назад столкнулись со счета для оплаты и вечером, с немного пути " раба, глядя на его жену ingraziarsi шин. Mammà ben sa di appartenere ad un’altra tempra, ad un’altra generazione,  quella dedita solo a casa e famiglia,le cui uniche divagazioni sono  tappe a cadenza prefissata  in  chiesa, nel  supermercato e  nel mercatino rionale ; la più grande trasgressione vacanziera  è un viaggetto una tantum organizzato dalla parrocchia. Mammà знает, принадлежать к другой закалки, для другого поколения, один посвящен только для дома и семьи, чья единственная digressions являются этапы, установленных в каждой церкви в супермаркет и местный рынок, крупнейший transgression отпуск viaggetto один-покинуть организован приход. Mentre si svolgono i convenevoli di presentazione solitamente con invito a pranzo a  casa di lui, la fidanzata viene “scannerizzata” dagli occhi fissi e penetranti di mammà che si chiede pensierosa “ Sarà all’altezza di rendere felice mio figlio? Выполняя convenevoli презентации, как правило, с приглашение на обед в его дом, девушка является "сканирования" по фиксированным и проникновения на глазах mammà в котором содержится призыв pensierosa "Он будет делать до моего сына счастливы? Sarà seria? Она будет иметь серьезные? Sarà in grado di garantire progenie per il perpetuarsi della specie?” Perciò ,giovani fanciulle, non preoccupatevi per il vostro bell’apparire, per il trucco sbavato ed il look poco consono: mammà va oltre, punta direttamente alla sostanza del vostro essere. Она сможет обеспечить потомство для сохранения вида? "Таким образом, молодые девушки, не беспокойтесь за ваши bell'apparire, макияж и смотреть sbavato мало согласные: mammà идет дальше, указывая прямо на содержание вашей личности.

La futura suocera è colei che sa cucinare di-vi-na-men-te, che già al primo incontro vi  informa delle preferenze gastronomiche  del figlio perché -si sa- l’uomo si prende per la gola( se solo immaginasse  quali sono i veri appetiti del suo  bambino!), e non riesce a capire che sarebbe ora di svezzarlo. Будущей свекрови, это один знает, которые повар-вы-на-мужчины-те, которые уже на первом заседании будет информировать кулинарных предпочтениях своего сына-потому что мы знаем, человек принимает за горло (если только какие immaginasse реальные аппетиты своего ребенка!) и не понимают, что пора svezzarlo. E’ colei che stira benissimo ,soprattutto le camicie , ricorda tutte le ricorrenze e non si sgomenta se deve preparare un pranzo  per 25 persone. А "утюги которые она очень хорошо, особенно рубашки, запоминает все случаи, и если не dismays должны готовить обед для 25 человек. E’  l’amministratrice delegata della grande azienda familiare, che dirige dal  ponte di comando  con  incredibile  maestria ,mentre il suocero –ombra acconsente silenzioso purchè sia lasciato in pace a leggere il quotidiano e guardare la tv . E 'администратор делегат большим семейным бизнесом, которые руководители моста с невероятным мастерством, а отец-на правом-тень согласен молчание до тех пор, останутся в мире, читать газеты и смотреть телевизор. Mammà  è sempre in ordine: va dalla parrucchiera in occasione delle feste comandate, usa da almeno trent’anni lo stesso profumo e  a stento mette un po’ di rosa sulle guance o un filo di rossetto. Mammà всегда в порядке: работает с парикмахером на торжествах в их контроль, использование, по крайней мере тридцать лет же духи и вряд ли ставит мало "розовые щеки по проводам или губная помада. Indossa vestiti sobri che sembrano una divisa, comodi e poco appariscenti. Носит одежду, которые, как трезвый валютах, удобные и низкий профиль. Idem per le scarpe, adatte per ogni occasione e per repentini sprint d’attacco. То же для обуви, подходящего для каждого события и spurt внезапного нападения.  Legge qualche settimanale e  si diletta in parole crociate che fa quadrare con somma abilità  scrivendo  anche due letterine nella stessa casella. Закон несколько еженедельных и возлюбленные в кроссворды, что делает квадрат с большим навыки написания также два letterine в одном и том же поле. Segue tutte  le trasmissioni di cucina  ma predilige quelle  strappalacrime dove può commentare a viva voce o fare  il tifo per chi ha ragione in base alle emotive pulsioni del  suo grande cuore. После всех передач, приготовление пищи, но предпочитает тех, strappalacrime, где он может прокомментировать speakerphone или же брюшного тифа на которые имеет право на основе эмоциональных импульсов его великого сердца. E’ aggiornata sui fidanzamenti, separazioni e divorzi di tutti i personaggi del mondo dello spettacolo, dello sport e delle dinastie  regnanti ,fino alla terza generazione ascendente. E 'обновляться на fidanzamenti, увольнения и разводов все символы мира развлечений, спорта и династии царей, до третьего поколения дорогой. Quando finalmente  i piccioncini  arrivano allo stato coniugale  giuridico o di fatto, per la sposina inizia il vero rodaggio di convivenza…non con lui ,ma con la mamma di lui. Когда они, наконец, прийти piccioncini семейного статуса юридических или фактических, для sposina начинается реальное функционирование сосуществования… не с ним, но его мать с ним. Mammà  va raramente a farle  visita, per non dare fastidio( in effetti non sopporta il disordine cronico della casa degli sposi che potrebbe svelare qualche dettaglio della loro felice intimità) . Mammà редко выходит посетить их, чтобы не мешать (на самом деле не может иметь хронический беспорядок в доме супругов, которые могут раскрыть некоторые подробности своей радостью интимности). Preannuncia il suo arrivo cinque minuti prima di una sua eventuale visita, per fare “scavezzacollare” meglio gli sposini in un riordino last minute . Preannuncia его прибытия пять минут до возможного визита, за это "scavezzacollare" лучше sposini реорганизации в последнюю минуту.  Non appena la nuora apre la porta, la  fissa negli occhi per capire come stanno le cose col figlio. Как только дочь-на закон открывает дверь, зафиксированные в глаза, чтобы посмотреть, как обстоят дела с ребенком. Attenzione se fa troppi complimenti del tipo “Come  sei bella e radiosa oggi!” (sottintende: Vi ho sgamati! – se c’è  bonaccia , oppure “Non è che qualcun altro ti ronza intorno?, se spira vento di tramontana). Внимание назад, если слишком много уважение, как "Насколько шесть красивых и лучистой сегодня!" (Означает: Я имею sgamati! - Если есть спокойствие, или "Это не о том, что кто-то другой будет ronza вокруг? Если ветер дует tramontana).

La suocera avanza come un Panzer quando  viene alla luce la progenie ,cioè quando finalmente la discendenza è stata garantita…Olè , supermammà in mille faccende affaccendata ,s’adopra indaffarata come  supervisore perché i pargoletti crescano bene, educati, sani e forti. Свекровь движется вперед, как Panzer когда свет потомство, то есть когда, наконец, происхождения, была гарантирована… Olè, supermammà в тысячу обязанностей affaccendata, s'adopra занят, как руководитель, поскольку pargoletti расти хорошо образованных, здоровых и сильных. Giorno e notte aiuta  la neomamma inesperta,  nutrendola con cibi sostanziosi ( ecchissenefrega dei chili in più) perché produca latte in abbondanza e  dispensando consigli che si tramandano da generazioni sull’allevamento della specie umana. Днем и ночью помогает neomamma неопытные, с пищей nutrendola существенные (ecchissenefrega килограммов больше), поскольку они производят молоко в избытке советы и отпуска, который вынес из поколения sull'allevamento от роду человеческому. In tal caso assecondatela, altrimenti ve la farete nemica per sempre. В этом случае assecondatela, иначе вы враг навсегда. Chissà perché  i  nipoti somigliano sempre al papà o al nonno, alla zia e alla sorella di lui,mai alla mamma naturale. Кто знает, почему внуки всегда выглядеть отец или дедушка, тетя и сестра его словам, никогда не матери-природы. Puta caso  il pargolo abbia  i capelli sfacciatamente rossi come la madre, mammà zittisce il neopapà che osa rilevare questa somiglianza  dicendo:”Ma no,che dici! Puta случае pargolo грубо красные волосы, как ее мать, mammà zittisce neopapà которые осмеливаются бы отметить, это сходство, сказав: "Но нет, вы говорите! Nella nostra  famiglia c’era un trisavolo detto Peppiniello Il rosso …” В нашей семье существует trisavolo говорит Peppiniello Красный… "

Care ragazze e care signore,perdete ogni speranza se avete intenzione di belligerare con vostra  suocera: lo scontro tra due titani  è controproducente per l’armoniosa sopravvivenza della coppia…rischiereste entrambe di affondare come il Titanic, perdendo  l’amato e conteso bene ( il lui che gongola ,non sempre beato, tra  l’incudine e il martello  fingendo spesso di non vedere o ignaro delle vostre schermaglie). Уход девочки и Уважаемый господин, вы теряете все надежды, если вы намереваетесь belligerare с вашей свекровью: столкновение между двумя раундами тяжеловес является контрпродуктивным для выживания гармоничной парой… оба риска затопления, как "Титаник", потеряв любимую и хорошо доказанным ( Он gongola не всегда благословил, между молотом и наковальней зачастую делая вид, не видите или не знают о вашей стычки). A meno che  non vi siano ragioni più che gravi, fate buon viso a cattivo gioco, ma solo dopo aver magistralmente ed educatamente   definito il vostro ruolo , campo d’azione  e ambito di competenza. Если имеются основания, что серьезные, сделать лучшее из плохой игры, но только после мастерски и вежливо определяется ваша роль, масштабы и переводить. Contate fino a 300 prima di risponderle  per le rime, ricordatevi  che Lei lo fa perché nutre un amore viscerale per suo figlio e si preoccupa per lui ( e non per fare dispetto a voi). Можно рассчитывать до 300, прежде чем вы ответите за рифмы, вспомните, что это происходит потому, что она висцерального любви сына и заботится о его (и не делать несмотря вами). Pensate  che forse un giorno anche voi diverrete suocere:immaginate  per un secondo se vostro figlio , per la legge del contrappasso, un giorno vi presenterà o sceglierà una compagna eccessivamente disinibita, con le gonne troppo corte e troppo sorridente ( anzi “ambiguamente solare”)…una che vi sembrerà una gattamorta, magari plurilaureata ma che pare  non sappia  spiccicar due parole con un senso logico, e che vi risulti cordialmente antipatica per il semplice motivo che dentro di voi- non l’ammetterete mai- siete semplicemente rose dal maledetto ,  atavico ed inguaribile  tarlo della  gelosia che s’annida in ogni  mammà! Считаете ли вы, что, может быть, когда-нибудь вам тоже станет suocere: себе, за одну секунду, если ваш ребенок по праву contrappasso, один день вы передаете или выбрать компаньон disinibita тоже с юбки слишком коротким и слишком улыбающегося (и даже "двусмысленно солнечных") … Один, что будет казаться gattamorta, пожалуй plurilaureata но это похоже, не знают spiccicar два слова с чувством логично, и что есть сердечно antipatica по той простой причине, что внутри вас-не ammetterete все вы просто закрывается от проклятия, атавистический и неизлечимой woodworm ревности s'annida, что в каждом mammà!

Commenti » Комментарии "

1. 1. filo - December 30, 2007 проволоки - 30 декабря 2007 года

Cara Skip, la tua prosa diverte e trascina dicendo con ironia tante sacrosante verità! Перейти Кара, ваша проза веселья и перетащить с иронией сказать, многие святые истины!
Ti auguro un solare, energetico, magnetico 2008! Мы надеемся, солнечную энергию, магнитные 2008!

2. 2. skip - December 31, 2007 пропустить - 31 декабря 2007 года

ricambio filo e ti rimando all’augurio delle S! запасные провода, и мы сослаться all'augurio от S!

3. Skip blog » I figli sono le ancore della vita di una madre ( Sofocle). - June 1, 2008 3. Перейти блоге "Дети якорей жизни матери (Софокла). - 1 июня 2008 года

[...]  (pubblicato in pocacola blog) [...] [...] (Опубликовано в pocacola блог) [...]



Articoli simili a questo : Статьи подобно этому: